Три чужака | страница 72



— Я никуда далеко не уходил, — повторил Дэнни. — Я в камышах спрятался, у реки, и вымок, как курица, под этим дождем. Испугался, когда понял, что они все знают. Понимаешь меня, Милч? Я тебя продавать не собирался! Просто не знал, куда деться! — Голос его стал визгливым. — Ну, скажи что-нибудь, черт возьми!

— Ты ушел, Дэнни, — бесцветным голосом ответил Милч. — Ты ушел и бросил меня. Из-за тебя у меня опять началась лускемия, и кровь лила из меня, как из быка. Все из-за тебя, Дэнни. Ты маленькая вонючка… трус. Знаешь, что с такими делают?

— Ты что, Милч? — заныл Дэнни, облизывая губы и отходя к двери в ванную. — Я прошу у тебя прощения, Милч… Я никогда против тебя не пойду, Милч…

— Сейчас ночь, Дэнни, ты это заметил?

— Да, я знаю. Давай уйдем, Милч. Мы сможем выбраться. Я с тобой. Можешь делать что хочешь: можешь убить мальчишку, все что угодно, я с тобой. С мальчишкой нас не застрелят, ты прав… Ты крутой, Милч… Ты все придумал. Правильно сделал, что Доктора убрал… Милч, давай уходить…

— Но я тебя с собой не возьму, дружок! И разговора об этом быть не может. Ты свою мать за десять центов продал бы, свинья… — Милч подбросил револьвер на ладони и шагнул к Дэнни. Тот рванулся назад, скорчился, закрылся руками и завопил.

— Я не могу больше рисковать, мой маленький Дэнни… И потом, денег не так уж много…

— Возьми все, Милч! Все! Мне деньги не нужны… — От страха его трясло. — Я никогда больше слова против не скажу, Милч. Что ты собираешься сделать?

Тот вздохнул.

— Собираюсь убить тебя, Дэнни… Ты ни на что не годен… И никому не нужен. Ты мразь. Знаешь, что с мразью делают?

— Нет, Милч, только не это…

Выстрел оборвал его крик. Рик увидел, как у Дэнни глаза вылезли из орбит, услышал, как он застонал, схватившись за грудь. Потом руки, словно в мольбе, вытянулись вперед. Дэнни покачнулся, рухнул ничком на пол и больше не шевелился.

Словно издалека, Рик услышал безутешный плач Терри, и с трудом перевел взгляд на Тесс, стоящую на коленях у тела Дэнни.

— Он мертв, — сказала девушка.

— Не о чем жалеть, — пробормотал Милч. — Ни на что был не годен… Его надо было убрать.

Он взял со стола одну из рубашек Рэда, положил револьвер и быстро натянул ее, заправив в брюки. Потом надел твидовый пиджак Рэда, сунул револьвер в карман, подошел к Тесс, все еще стоявшей на коленях, и ткнул ее носком ботинка.

— Хватит. Таких нечего оплакивать.

Тесс поднялась. Глаза ее были полны слез, и она что-то говорила. Смысла ее слов Рик не уловил.