Невидимка | страница 44
- Это, что?! - удивился глава Канцелярии. - Вы подозреваете моих служащих в том…
- Как можно, Ваша Светлость! Я всего лишь указываю на расхождение в сопроводительных документах! В конце концов, этот самый человек мог их пропить, прогулять… потерять, наконец! Просто ваши люди недостаточно подробно отразили в бумагах этот момент…
- Да, - согласился граф. - В документах упоминается о грандиозной попойке, которую он закатил…
- Но мне-то этого не сообщили! Ладно, - на свет появилась ещё одна бумага. - Лошади, телега - это наличествует. Оружие… тут неясно. Указано, что там должно присутствовать большое количество инструментов, заготовок - и так далее.
- Ну?
- Ничего этого там нет. Инструментов - вообще почти никаких, заготовок - совсем не имеется. А то оружие, которое там обнаружено - производства местных мастеров. Есть клейма, да и магический отпечаток присутствует - вполне отчётливый. Должно же быть - именно этого мастера! Правда, нам неизвестно его клеймо… но там неизвестных клейм вообще никаких нет.
- Так… - медленно начал закипать глава Канцелярии. - Вы с кем-то меня путаете, любезный! Я не учётчик на складе изъятых вещей!
- Ещё одно, Ваша Светлость, - невозмутимо продолжил визитер. - Зеркало. В документе указано - доспех, имеющий таковые свойства.
- И? Здесь-то вам что непонятно?! Проверить таковые можно лишь на владельце - вы предлагаете мне вернуть ему доспехи? Может, заодно, и оружие тоже отдадим?!
Новая бумага.
- Вот, Ваша Светлость, описание этого доспеха - того, который нам передали. А здесь - аналогичный документ - но составленный со слов барона Эспина и нескольких придворных графа Рино. Как вы можете видеть - это два р а з н ы х комплекта доспехов. Возможно, я и не специалист… но уж легкую кольчугу местного производства (к тому же - неоднократно чиненную) и облегчённые поножи всегда смогу отличить от кольчуги тройного плетения с нашитыми пластинами, наручей - которых среди изъятого и вовсе не имеется, и поножей кавалерийского образца. А уж при наличии-то подробного описания, несомненно! Шлемы, как изволите видеть, тоже разные. Я уж молчу про мечи… нам представлен обычный - а согласно свидетельствам, Лекс Гор носил полуторник.
Кое-как выпроводив, наконец, надоедливого гостя, граф перевёл дух. Пришлось пообещать тому снесённые головы и повывернутые-повыдерганные со своего места руки-ноги. Не в прямом, разумеется, смысле, но тем, кто под подобную процедуру подпадёт, сложно будет позавидовать…