Остров сокровищ | страница 36



И долго-долго не мог вынырнуть обратно. Волшебная круговерть давно сменилась бесконечной глухой пустотой, а я все носился во тьме, как потерявшийся детеныш ночного мышака.

— …Непростительное легкомыслие, — услышал я внезапно.

Открыл глаза. Свет — мягкий, неподвижный, без сполохов и круговерти.

— RF запрещен в половине миров, вам это известно?

Я повернул голову. Солидный немолодой господин выговаривал доктору Ливси, а доктор слушал с видом провинившегося мальчишки. Я не сразу его признал. Понадобилось несколько секунд, чтобы я вспомнил, чья эта поджарая фигура, черные волосы до плеч, большие глаза, обведенные усталыми тенями. И комната, в которой я лежу на постели, — моя комната, но я вижу ее как будто впервые, и все внове непривычному взгляду. Да еще вокруг разные штуки, приборы; по-моему, что-то медицинское.

— Это преступление, вы понимаете? — продолжал солидный господин. — Как можно было допустить…

Тут доктор Ливси заметил, что я на него смотрю.

— Джим! — воскликнул он и порывисто шагнул ко мне, нагнулся, накрыл мою руку своей. — Очнулся… — У него дрогнул голос. — Ты меня узнаешь?

— Узнаю, — ответил я; получилось тихо и не слишком внятно.

Солидный господин тоже подошел — вернее, подскочил — к моей постели.

— Джим?

— Да, я. — Поскольку он явно был наслышан о разработках Рональда Фроста, я рискнул осведомиться: — Это правда, что все RF-навигаторы сумасшедшие?

— Черт побери! — Господин совершенно не солидно хлопнул себя по бедрам — аж звон пошел. — Проснулся да еще вопросы задает.

— Я мог не проснуться?

— Вот именно. Или проснуться идиотом. Послушайте, Ливси, это потрясающе. Вашему парню зверски повезло. Ну-ка, позвольте, я присяду, — он подтянул себе кресло и уселся рядом со мной.

Доктор Ливси отвернулся и сутулясь отошел к окну. У солидного господина азартно горели глаза.

— Джим, я буду говорить, а ты помогай. Начали. Добрый — злой, щедрый — …

— Жадный, — сказал я.

— Высокий — долговязый, низкий — …

— Малорослый.

— Скворуха, сонька, ключница — птицы; кургуар, красный волк, крольчар — …

— Исконные обитатели Энглеланда, существа высшего порядка, намного превосходящие интеллектом пришлых людей.

Доктор Ливси обернулся, как будто потрясенный моей нехитрой шуткой. Солидный господин радостно засмеялся:

— Молодец.

Я ответил еще на сотню вопросов, и лишь тогда он с довольным видом поднялся из кресла.

— Похоже, обошлось, — сказал он доктору Ливси. — Джим, а как ты попал к Смертной грязи, помнишь?