Кукловоды. Туннель в небе | страница 48



Он повернулся к интеркому на стене.

- Лаборатория, мы сейчас начинаем. Поторопитесь.

- А объект? - донеслось из динамика, и я узнал голос человека, что влетел незадолго до этого в комнату.

- Первый доброволец.

- Значит, взять стенд поменьше? - с сомнением спросил человек.

- Да. Тащите все сюда.

Я двинулся к двери.

- Далеко собрался? - резко спросил Старик.

- Как можно дальше отсюда, - так же резко ответил я. - Я не хочу в этом участвовать.

Он схватил меня за руку и рывком развернул.

- Придется тебе остаться. Ты знаешь о них больше всех, и твои советы могут оказаться полезными.

- Отпусти.

- Ты останешься - либо по своей воле, либо я прикажу тебя связать, - раздраженно сказал Старик. - Я сделал скидку на болезнь, но твои фокусы мне надоели.

У меня уже не осталось сил спорить.

- Что ж, ты здесь главный.


Лаборанты вкатили в комнату кресло на колесиках, хотя, по правде сказать, этот предмет обстановки больше напоминал электрический стул: ремни для запястий, локтей, лодыжек и колен, крепления у пояса и груди, но спинка была срезана, чтобы плечи жертвы оставались открытыми.

«Кресло» установили рядом с клеткой обезьяны, затем убрали ближнюю к нему стенку. Обезьяна наблюдала за приготовлениями внимательным, настороженным взглядом, но по-прежнему не могла пошевелить безвольно висящими конечностями. Тем не менее, когда сняли стенку клетки, мне снова стало не по себе, и я остался на месте только из опасения, что Старик действительно прикажет меня связать. Лаборанты закончили приготовления и отошли в сторону. Открылась дверь, и в комнату вошли еще несколько человек, среди них Мэри.

Я растерялся. Мне очень хотелось ее увидеть, и я пытался отыскать ее через медсестер, но они или действительно не знали, кто она, или получили на этот счет какие-то распоряжения. Теперь мы наконец встретились, но при таких обстоятельствах… Черт бы побрал Старика! Ну зачем приглашать на такое «представление» женщину, пусть даже женщину-агента? Должны же быть какие-то рамки.

Мэри бросила на меня удивленный взгляд, затем кивнула. Меня это немного задело, но я все понял: не время и не место для пустых разговоров. Выглядела она отлично, только очень серьезно. На ней был такой же наряд, как у сиделок, но без этого нелепого шлема и панциря на спине. Вместе с ней в комнату вошли несколько мужчин с записывающей и прочей аппаратурой.

- Готовы? - спросил начальник лаборатории.

- Да, поехали, - ответил Старик.

Мэри подошла к «креслу» и села. Двое лаборантов опустились на колени и принялись застегивать ремни. Я смотрел на все это словно в оцепенении. Затем схватил Старика за руку, отшвырнул в сторону и, подскочив к креслу, раскидал лаборантов.