Лотерея любви | страница 84



Всю свою энергию Сара вложила в танец и, когда он закончился, поспешила в бар, чтобы выпить лимонаду. Пока она пила прохладный освежающий напиток, к ней подошел мистер Макгуайр.

— Рад видеть, что вам здесь понравилось, — с улыбкой промолвил он. — Я уж начал было волноваться, как бы вы не зачахли от одиночества. Ведь такой молодой и красивой женщине, как вы, Сара, не годится записываться в монашки, это вредно для здоровья. У вас в Англии устраивают в пабах такие вечеринки?

— По-моему, нет, — сказала Сара, улыбнувшись ему в ответ. — У нас в моде шумные дискотеки, а здесь я послушала настоящий концерт! Мне особенно понравился ваш певец.

— Да, наш Лайем О’Коннор — прекрасный артист! Он изучает ирландский фольклор и преподает в Дублинском университете. Короче говоря, он парень хоть куда — и даровитый, и собой видный. Я вижу, он вам приглянулся? — Макгуайр прищурился и сверкнул глазами. — Все местные женщины от него без ума.

В его тоне Сара уловила легкую иронию и восприняла его слова как предостережение. Но, возвращаясь от стойки в общий зал, она невольно высматривала в толпе высокого видного брюнета. Однако Лайем куда-то пропал, и Саре пришлось утешиться беседой с пожилой женщиной, уговорившей ее потанцевать вместе со всеми. Узнав, что Сара приехала в эту глухомань, чтобы порисовать, женщина заметила:

— Таких живописных уголков, как у нас, вы не найдете больше нигде в мире! — Ее лицо просияло от удовольствия.

Мистер Макгуайр любезно вызвался проводить Сару до ее коттеджа. Ночь выдалась темной, и она с радостью согласилась. Пока они шли, разговаривая о пустяках, по дороге, их обогнал велосипедист. Проезжая мимо Сары, он подал звуковой сигнал и помахал ей рукой. Сара догадалась, что это Лайем О’Коннор, и несколько смутилась. К счастью, ночной мрак скрыл румянец на ее щеках. Велосипедист вскоре растворился в темноте, энергично нажимая на педали.

Он вновь возник перед ее мысленным взором, когда она легла на старинную кровать с медными шариками на столбиках по углам и укуталась одеялом. Сара понимала, что думать об этом красавце опасно, но похоть победила разум, и черноволосый улыбающийся ловелас явился ей во сне…

Их встреча якобы произошла в горах, когда она что-то рисовала. Внезапно послышалось громкое ржание, напоминающее звук волынки, и на вершину холма галопом выбежала грациозная белая лошадь с развевающейся гривой. Верхом на ней сидел черноволосый кельтский воин с косматыми бровями и пронзительными зелеными глазами. Сара замерла. Заметив ее, воин помахал рукой и, подскакав к ней, ловко подхватил ее за талию и усадил на коня перед собой. Сара почувствовала, что сандалии упали с ее ног, но ничего ему не сказала, оцепенев от страха.