Разгадка в старом альбоме | страница 6



"Что именно?" Спросила Джорджи, которая редко играла с куклами.

Когда миссис Струтерс повела их вниз в длинный зал, она объяснила: " От кукол можно узнать о давно живших людях и о других странах".

Нэнси затаила дыхание, когда женщина толкнула дверь. Прямо у стены большой комнаты стоял огромный шкаф из розового дерева со стеклянными окнами. На полках разместилась коллекция миссис Струтерс.

"Какая прелесть!" Воскликнула Нэнси. "У вас должны быть здесь настоящие сокровища!"

Миссис Струтерс сунула руку в шкаф и выбрала маленькую старушку, одетую в красный плащ и черный шелковый капот. В ее руке была крошечная корзинка.

"Мне повезло собрать несколько необычных кукол", сказала она своим гостьям. "Это одна из первых кукол - уличных торговок, произведенных в Лондоне в девятнадцатом веке. Обратите внимание на содержимое ее корзины".

Девушки были очарованы, увидев много миниатюрных объектов, включая музыкальные инструменты, ленты и кружева.

"О, смотрите!" удивилась Джорджи. "Есть даже маленькие горшки и кастрюльки!"

"Представьте себе, что вы делаете что-то вроде этого!" Вставила Нэнси. Она потянулась к корзинке и выбрала крошечный набор вязальных спиц с наполовину завершенным миниатюрным носком.

В этот момент внимание девочек было отвлечено звуком звенящей мелодии. Роза указала на маленький столик, на котором стояла красивая кукла на бархатной коробке, из которой доносилась музыка.

“Смотрите!” указала она.

Кукла начал двигать головой из стороны в сторону в такт музыке. Чтобы добавить привлекательности, она двигала одной рукой, нюхая крошечный букет цветов, который она держала, а другой скромно обмахивалась крошечным, украшенным драгоценными камнями, веером.

"Она - прелесть", проговорила Нэнси.

Миссис Струтерс была в восторге от реакции своих посетительниц, но предложила вернуться в гостиную и выпить чаю.

"Не для меня", пропела Роза и оставила их.

“Боюсь, что у меня очень мало контроля над моей бойкой внучкой”, пожаловалась хозяйка,  разливая чай. “Возможно, это потому, что над ней нет сильной отцовской руки.

"Я чувствую, что могу рассказать вам, девочки, об этом, не опасаясь, что вы не оправдаете мое доверие", продолжила она. "Отец Розы был испанским цыганом и талантливым скрипачом. Он сыграл много концертов в этой стране. Моя дочь была очарована им и его изысканной игрой. Не смотря на мой протест и протест мистера Струтерса, она ушла из дома, чтобы выйти за него замуж".

Нэнси поняла теперь причину слез у женщины на концерте. "Это, должно быть, был большой шок для вас", сказала она.