Тайна полуразрушенной стены | страница 47
– Послушайте! Звонок. Кто-то звонит в дверь.
Нэнси спустилась вниз, чтобы посмотреть, кто это был. Звонил Сэлти.
– Ну, как ты, барышня? – спросил он с улыбкой. – Мне жаль, но я не могу отчитаться перед тобой о том парне, что налетел на вас. Я высматривал его лодку и на верховьях, и в низовьях реки, но не заметил даже её кормы.
– Спасибо. Вы нам очень помогли, – сказала Нэнси, затем добавила: – Сэлти, я подумываю о том, чтобы поплыть к садам Хита на лодке. Вы когда-нибудь замечали своего рода тоннель, тянущийся от пляжа?
– Не обращал внимания, – ответил собиратель устриц. – Ты собираешься отправиться на поиски?
Нэнси улыбнулась и произнесла:
– Возможно, когда Вы не будете заняты...
Сэлти вдруг хлопнул себя по бедру и усмехнулся.
– Женщины! – сказал он. – Они никогда не могут прямо сказать, чего хотят. Нэнси, я буду ждать тебя и твоих подруг на пристани Кэмпбелл завтра утром в десять часов, если только не пойдёт дождь.
Нэнси поблагодарила его.
– Ещё одна вещь, Сэлти. Я хотела бы узнать об экспериментах Уолтера Хита. Вы уверены, что не можете рассказать мне о них подробнее?
Мужчина покачал головой.
– Я больше ничего не знаю. Но, возможно Сэм Витэрби, сможет помочь тебе.
– Продавец антиквариата?
– Сэм работал на фабрике Хита ещё до того, как открыл собственный бизнес. Он знал Уолта лучше, чем кто-либо в городе.
– Тогда мне надо срочно повидать Сэма Витэрби! – сказала Нэнси, поблагодарив за информацию.
После того, как Сэлти ушёл, а Бесс и Джорджи уехали домой, пообещав встретиться на следующее утро, Нэнси отправилась в магазин Сэма Витэрби.
– Давно Вас не было видно, – поприветствовал тот её весело. – Вы принесли жемчужину и ракушку, которые я собирался купить?
Нэнси рассказала ему о том, что жемчуг был украден.
– Это плохо, – посочувствовал мужчина. – Ну, может быть, Вы сможете найти другую, побольше.
– Надеюсь, – сказала Нэнси с улыбкой. – Но сейчас меня больше интересуют опыты Уолтера Хита.
Она поведала ему о куче раздавленных и разбитых раковин моллюска-трубача, обнаруженной на берегу пруда.
– Цвета были настолько прекрасны, что я заинтересовалась, не пытался ли он получить из них краситель.
– Вы угадали, – сказал мистер Витэрби, пристально в неё вглядываясь. – Как мне известно, Уолту не везло, но он продолжал работать. И однажды он мне сказал: "Сэм, даже если мне не удастся сделать состояние на красителе, есть ещё одно сокровище в моём поместье". Затем он подмигнул мне и добавил: "Оно, право, слишком на виду!"