Все реки петляют | страница 118



Разумеется, из нашей беседы никто ничего не понял, кроме Софочки, уловившей смысл сказанного прямиком из нашего мозга.

Так этот Иван уже через пару недель появился в нашей школе. За парту его сажать я не стал, а сразу отвёз в Ипсвич, оплатив часовщику и обучение, и стол. Мастеру наказал, чтобы по хозяйству парня не гонял, а к делу приставил. И что через месяц проэкзаменую Ивана и приму решение, стоит ли ему дальше тут оставаться, или поискать другого учителя. Дочь джентльмена – лицо уважаемое, да и репутация нашей школы – не пустяк. Плюс три кулакастых подростка за спиной – всё было проделано правильно.


Глава 23. Серия прорывов

— Вань! Постоишь на шухере? — Билл заглянул к часовщику и дождался, когда его ученик закончит выпиливать "звёздочку".

— Постою. Показывай, где он лежит.

— Эта… ну… надо последить, чтобы хозяин нас не застукал. Не твой, а ювелир. Я с подмастерьем договорился перебрать и обмерить запасы камней, но нужно, чтобы никто не мешал.

— Самоцветов что ль?

— Навроде того. Только они не цветные. На стекло похожие.

— Ты не татьбу ли затеял? Нехорошо это. Грех.

— Не, Вань. Всё оставим на месте. Потом придём в другой раз и отобранные купим – подмастерье сразу подаст те, что годятся. А за это ему отдельная плата будет.

— Тогда, почему не отобрать нужные камни при хозяине? — удивился оставшийся бесхозным холоп. — Это можно бесплатно сделать.

— А вдруг смекнёт? Нам не следует свои секреты всем подряд показывать, — продолжил втолковывать Билл.

— А я не все подряд?

— Ты хозяйской дочкой уже обласканный, то есть наш.

— И не боишься, что я этот секрет продам?

— Не бывало такого ещё с мисс Софи. То есть, с профессором Корн. Уж кто к ней прибился, остаются и никуда не деваются.

— Что? Милостивая барыня?

— Можно и так сказать, — почесал в затылке самый старший из оставшихся при школе учеников – почти ровесник Ивана и почти уже юноша. — С ней удача и достаток. Как молодая хозяйка чудить начала, так в землях наших народ кроме как от старости не помирает. Да ты и сам догадаться мог. Виданное ли дело – несколькими словами с тобой обменялась и в учёбу к часовщику пристроила! Нам объяснила, что без точной механики нынче никуда.

Так. Хватит болтать. Вон, гляди, пошел мастер, заказ понёс, — Билл указал на окошко. — Айда в его лавку. Встанешь у дверей. Будешь покупателей разговорами отвлекать, если кто наведается. И за улицей следить.

Ребята вышли из одной мастерской и вошли в другую. Билл с подмастерьем принялись сдавливать деревянными щипцами прозрачные бесцветные камушки, поглядывая на то, как в круглом сосуде за стеклянной стенкой расходятся в разные стороны невесомые лепестки. А потом опадают обратно. Или не расходятся. Или расходятся, но слабенько. В зависимости от результата необработанные кварцы раскладывали на кучки – подходящие встречались достаточно часто.