Мой Принц | страница 33



Я вздохнула. Мысли об Изумруд и других девушках растекались чёрной кляксой в голове и сердце. Я, конечно, догадывалась, что у принца могли быть отношения… но не столько же много… я жутко ревновала.

Старухи распустили мои волосы и завили их в мягкие волны.

— Я не буду танцевать. Никто меня не заставит.

— Тогда вам тут же снесут голову с плеч, Госпожа.

— Пусть… это лучше, чем такой позор. Принцу плевать на меня… он наступит на меня на глазах у этих людей… танцевать я не умею, а уж остаться голой перед всеми… это уже слишком!

— Не думаю, что Его Величеству всё равно. После танца я советую выслушать его…

— Он наступит на меня…

— Не наступит, если все семь жемчужин на цветке останутся на месте. Смотрите…

Тао достала красивую заколку в виде красного цветка, похожую на лилию. На лепестках цветка, словно застывшие капельки, блестели круглые розовые жемчужины. Она закрепила цветок у левого уха.

— По нашим обычаям, если после танца семи вуалей на цветке останутся все жемчужины, то правитель не наступает железным сапогом на танцовщицу, а дарит ей жемчужное ожерелье в знак преклонения перед её искусством. Жемчужины закреплены очень слабо, и в истории лишь трижды все жемчужины остались на цветке.

— Я не умею танцевать.

— Его Величество просил передать вам: «Танцовщица из храма — усталый мотылёк, скинь свои одежды, лети на огонёк! В твоем сердце стужа и метель! Танцовщица из храма, раздели со мной постель!». Он сказал, что Вы поймёте…

Моё сердце пропустило удар.

— Тао, я должна остаться одна ненадолго…

— Его Величество сказал нам, что вы попросите это сделать и приказал исполнить вашу просьбу.

Старухи удалились. Я осталась одна. Взглянув в зеркало, я увидела молодую девушку с распущенными волнистыми волосами. Красный цветок с жемчужинами красиво оттенял яркие голубые глаза. Вместо платья девушка была искусно завёрнута в полупрозрачные платки белого цвета. На руках и ногах — золотые браслеты, которые звенели при малейшем движении. Принц научил меня ещё одной вещи: ненадолго становиться той, кем я была раньше в прошлом. Я потушила свет и зажгла свечу, которую поставила между мной и своим отражением. Я взглянула в зеркало ещё раз. Глаза в глаза. Только бы не испугаться и не прервать контакт. Я пристально смотрела в глаза своего отражения, пока меня не стало, а появилась та, другая.

Танцовщица из Храма Луны взглянула в своё отражение. Поправила цветок, накрасила губы яркой помадой и подвела глаза.