Возвращение непокорного романтика | страница 6
После того как доктор разрешил ему путешествовать, Джакс выбрал место на карте подальше от Нью-Йорка и заказал билет на самолет. Он взял псевдоним в целях безопасности. Но он не знал, может ли сказать об этом Клео. Если бы только она доверилась ему в память о прежних временах…
— Что здесь происходит? — К ним подошел невысокий, толстый мужчина в деловом костюме и взглянул на Клео. — Вы намерены опрашивать посреди фойе всех важных гостей казино?
Разочарование Клео сменилось шоком. Она смотрела то на Джакса, то на толстяка, будто ожидая объяснений.
— Но он…
— Ваш клиент. И вы будете относиться к нему с удвоенным вниманием. — Мужчина повернулся к Джаксу и протянул ему руку: — Здравствуйте, мистер Смит. Я мистер Бернс. Мы говорили по телефону. Давайте побеседуем в более уединенном месте. — Он провел их в коридор в непосредственной близости от казино и пригласил в пустой кабинет. — Я думаю, возникла путаница. Я приглашу для вас другую сотрудницу, которая будет вас обслуживать.
Джакс посмотрел на Клео. Она побелела как снег, в ее глазах читалась паника. Он сразу захотел прийти ей на помощь. Много лет назад она была единственной, кто помогал ему в Хоуп-Спрингс. А теперь они поменялись ролями.
Но самое трудное в том, что он не мог отвести от нее глаз. Она больше не юная девушка. Но ему следовало держаться от нее на расстоянии вытянутой руки. Ему не нужны новые проблемы. Кроме того, если он откажется от ее услуг, ее вряд ли уволят.
Глава 2
Этого просто не может быть.
Джакс — важный клиент казино?
Ей в голову не приходило, что такое возможно. В последний раз, когда она видела его, у него была только пара монет в кармане. А теперь он важный игрок в Лас-Вегасе. Как именно это произошло?
Клео посмотрела на мужчин.
— Другая сотрудница не потребуется, — сказала она, и мужчины обернулись. Она решительно взглянула сначала на одного, потом на другого. — Мистер Бернс, вы меня неправильно поняли. Мы с Джаксом старинные друзья.
Босс Клео вопросительно посмотрел на Джакса:
— Это правда?
Клео взглядом попросила Джакса поддержать ее. В конце концов, он ей обязан.
Джакс молчал, и Клео в нерешительности переступала с ноги на ногу. Молчание было хуже его болтовни.
Клео повернулась к своему недовольному боссу.
— Мы с ним из одного маленького городка в штате Вайоминг, — сказала она.
Мистер Бернс скрестил руки на груди:
— А вы всегда так враждебно относитесь к людям из вашего родного города?
— Я не относилась к нему враждебно.