Возвращение непокорного романтика | страница 44
— Сделаю.
К счастью, Клео жила на первом этаже, поэтому ей не пришлось подниматься по лестнице. Они остановились у входной двери, и только тут Клео поняла, что у нее нет с собой ни сумочки, ни ключей от дома. Все осталось в ее шкафчике в казино.
Она повернулась к подруге:
— Я забыла свой ключ. Ты можешь дать мне запасной?
— Да, конечно. Я сейчас вернусь.
Клео подошла и прислонилась к стене. Ей стало любопытно, проснулся ли Джакс. Она собиралась сообщить ему, что затеяла, но когда пришла в его комнату, то увидела его лежащим на кровати на животе, на нем были только трусы-боксеры.
Он выглядел таким привлекательным. Но она не забыла, как он ее отверг. При воспоминании об этом у нее заныло сердце.
Прежде чем отвернуться от него, она заметила смятые простыни и разбросанные по кровати подушки. Такое ощущение, что Джаксу снова снился кошмар.
Робин вернулась, держа в одной руке ключ, а в другой радионяню.
— Если ты потеряла ключ во время того инцидента, я позвоню менеджеру и попрошу поменять тебе замок. Но за это придется заплатить. Хотя мы и так платим высокую арендную плату.
— Спасибо. Но ключ я не теряла. Просто я не успела взять свои вещи до того, как меня отвезли в больницу. — Она не призналась, что была без сознания.
— Ладно. Если тебе что-нибудь понадобится, позвони мне. Кстати, Чарли не ел вчера вечером. Я не знаю, то ли он плохо себя чувствует, то ли скучает по тебе.
— Я так и думала. После операции за ним нужно внимательно следить. Он плохо перенес анестезию. — Клео подошла к дивану, где лежал Чарли. Он посмотрел на нее, но не шевельнулся. — Эй, приятель, все в порядке. Я с тобой. — Она погладила его полосатую шерстку и почесала его за ухом. Наконец послышалось слабое мурлыканье. — Прости, что меня не было с тобой вчера.
Вместо того чтобы взять его с собой, она вдруг подумала, а не остаться ли ей дома. Робин говорит, что подозрительных незнакомцев у дома не было.
Из радионяни послышалось детское хныканье.
— Я пойду и проверю ее, — сказала Робин, выходя на улицу. — Сообщи, если тебе что-нибудь понадобится.
Соседка ушла. И Клео повернулась к Чарли:
— У меня будут проблемы, когда Джакс узнает, что я здесь с тобой.
Чарли моргнул и облизал лапу.
— Я вижу, что ты совершенно спокоен. — Она взъерошила шерсть на его голове и закрыла входную дверь.
Приятно, что Мерилу купила ей новую одежду, но она была не в стиле Клео. Сейчас ей нужны мягкие, эластичные шорты и удобная футболка.
Клео заковыляла в спальню. Чарли шел за ней следом. Его хвост был опущен, он был необщительным. Бедняга. Она так ему сочувствовала. Но прямо сейчас ей нужно поскорее взять свои вещи.