Возвращение непокорного романтика | страница 15
— С каких пор я твой должник?
— Помнишь, как я увидела тебя в день твоего отъезда из города? Ты просил меня никому об этом не говорить, и я сохранила твою тайну.
Отъезд из Хоуп-Спрингс полностью изменил Джакса. Если бы его отец настоял на своем, Джакс ничего бы не достиг в жизни. Только его отец прожил недолго и не узнал, что сын с отличием окончил университет и стал высококлассным специалистом на фондовом рынке. Но все это не важно. Все это, в том числе Клео, в прошлом.
Не догадываясь о его размышлениях, Клео продолжала:
— Я знала, отчего ты бежишь, и хотела помочь. Если бы твой отец узнал, куда ты поехал, он притащил бы тебя обратно. Он бы сделал твою жизнь невыносимой.
— Ты знала, куда я уехал? Откуда?
— Я не знала точно. Но у меня были предположения. Ты мало рассказывал о своей семье, но как-то упомянул сестру своей матери в Вирджинии. Я решила, что ты поехал к ней.
Он кивнул:
— Да. Я прожил с ней лето, а потом поступил в университет.
— Твоя мать очень бы гордилась тобой.
Ему стало неуютно от воспоминаний. Его мать была хрупкой женщиной и умерла, когда Джакс был еще подростком. Никто никогда не говорил о ней, потому что ее очень плохо знали. Было известно только, что она постоянно болела. Врачи убеждали Джакса, что у нее слабое здоровье, но он никогда в это не верил. Он не сомневался, что ее дух сломил его отец, который измывался над всеми и тиранил свою семью.
— Извини. — Клео подошла к нему ближе. — Мне не следовало об этом говорить.
— Все нормально. Мне приятно, что ты ее помнишь. Ты всегда была добра к ней, и ты ей нравилась.
— Я тоже ее любила.
Он вспомнил, как Клео приходила к ним в дом со школьной командой по сбору средств. Она никогда не торопилась уходить. Она садилась с его матерью за кухонный стол и разговаривала. Тогда ему не нравилось, как Клео вторгается в его жизнь, но теперь он понимал, что она чувствовала, до чего одиноко его матери, и изо всех сил старалась ей помочь.
— У тебя была очень милая мама. И она пекла вкуснейшее шоколадное печенье.
Прежде чем Джакс успел ответить, зазвонил его телефон. Наконец-то он узнает результаты анализов. Он взглянул на Клео:
— Я скоро вернусь.
Он ушел на кухню, чтобы побыть одному. Никто не знал о его борьбе со смертью, и он не собирался об этом распространяться. Он не желал, чтобы люди смотрели на него как на жалкое существо.
Он не успел ответить на звонок, а номер абонента не определился. Он не имел ни малейшего понятия о том, кто пытается с ним связаться.