Притворись моей на одну ночь | страница 26
— Он болен, ты понимаешь. Вся эта канитель с моим отцом была скорее стратегическим шагом, нежели желанием обзавестись женой.
— Я понимал, что брак значительно улучшит его шансы.
— Ты женился на мне, чтобы отобрать у него это преимущество.
Мелочи, которые она припомнила про вечер их знакомства, внезапно обрели новый смысл. Например, вдруг стало ясно, отчего у Алесандро был такой строгий, оценивающий взгляд.
— Ты хотел остановить это, любым способом. Пытался отговорить меня, а сам решил сделать мне предложение. Это всего лишь хорошо продуманный шаг, чтобы держать в узде Примо.
— Это предосторожность. В конце концов, я все равно хотел со временем жениться, а мы идеально подходили друг другу.
— Ничего подобного! Если такова истинная причина сделать мне предложение, мы не могли подходить друг другу.
— Не расстраивайся.
— Уже расстроилась!
— Октавия, успокойся. — Голос мужа был таким спокойным и повелительным, что ей захотелось ударить его. — Сегодня был тяжелый день, и ты еще не оправилась от операции. Обдумай все, и завтра поймешь меня лучше.
— Он пытался забрать нашего ребенка, потому что ты забрал у него жену. Почему ты так спокоен? Неужели тебя это не расстраивает?
— Расстраивает. Но тебе не стоит переживать. Полиция забрала его на допрос. Больница подает в суд за перемену ярлычков, а я подумаю об иске по поводу угроз, когда мы приедем в Неаполь. Слишком много свалится проблем. Примо больше не появится в нашей жизни, да и в компании тоже. Мы сделаем так, чтобы оставить этот день в прошлом.
Октавия, потеряв дар речи, смотрела на него. Неужели он и впрямь считает, что все так легко забудется? Как он похож на ее родителей, те постоянно твердили: «Щенок — это обуза, старые книги давно пора выбросить, а подруге больше не стоит приходить, все равно скоро окончание школы». Значит, для Алесандро она нечто вроде награды, вовремя выхваченной из рук брата. Ей хотелось свернуться в клубочек и заплакать, но теперь у нее сын, о котором нужно заботиться. Она чуть не потеряла его в своем стремлении быть послушной и покладистой. Больше этого не повторится.
— Я не поеду с тобой в Неаполь.
Глава 5
Алесандро вспомнил собственные слова, сказанные Октавии: «Но ведь именно в Неаполе будет расти наш сын. Разумеется, ты должна находиться рядом с ним».
Не стоило этого говорить. Он чувствовал себя виноватым, что не сдержался, услышав отказ жены. Примо чуть не лишил его семьи, и на миг Алесандро показалось, что брат преуспел. Гнев и боль, сдерживаемые целый день, прорвались наружу. Нельзя позволить кузену одержать победу.