Свиток первый - История одного путешествия | страница 130



- Да, Танис, полагаюсь на тебя, - согласилась Селести.

- Тогда, перепоручаю заботу о вашей жизни своему коллеге, господину Найту, - эльфийка взглянула в мою сторону.

- Без проблем, Танис! Пост сдал - пост принял, - улыбнулся я.

- Давай серьезнее к своим обязанностям, - проворчала девушка и вышла из комнаты.

- С вашего позволения, я тоже покину вас и вернусь к себе, - вздохнула Сайка, слегка поклонившись Лиссаре. - Не знаю, сколько еще герцог продержит меня здесь, но хочу быть готова в любой момент вернуться к несению службы.

- Хорошо, Сайка, - отозвалась та.

Химари чуть постояла, словно ожидая чего-то, мельком посмотрела на меня, но, так и не дождавшись, решительно направилась к дверям. Взгляд воительницы был опущен, а лицо вновь приняло печальное выражение. И тут меня осенило.

- Джосейджи, э нако ти тэ Тцу! - воскликнул я, с трудом произнося непривычные слова.

Сайка резко остановилась, медленно оглянулась, удивленно посмотрев на меня через плечо. Благодарная улыбка осветила ее лицо.

- Та Тцу э Синджи - ди сонджин Синджи! - ответила Химари и, отвернувшись, чуть слышно продолжила, - Спасибо,... Най-та мэ!

Прежде, чем девушка вышла, я успел заметить ее покрасневшие щеки.

"Что она имела в виду, назвав меня "Най-та мэ"? - опешил я, - Не помню значение этого слова! Погоди-ка! "Анай-та" - означает возлюбленная или возлюбленный. Значит, "Най-та мэ" это... Что?! Ну, "Сладкая Булочка", я тебе припомню эту "Най-та"! Вот только Лиссаре этого переводить не стоит".

- Послушай-ка, Найт! - Селести медленно приблизилась, пристально глядя в глаза, - Тебе не кажется, что невежливо говорить при мне на языке понятном только вам с Сайкой? Что же, интересно, вы такое сказали друг другу? Не расскажешь?

- Прости, Лисс, я как-то не подумал об этом, - обезоруживающе улыбнулся я, - Это были типичные для воинов из рода Найходжи пожелания. Просто хотел немного подбодрить Химари. Мне показалось, что она чем-то немного расстроена.

- И все же, я хотела бы услышать перевод этих пожеланий, - не сдавалась Лиссара.

- Хорошо-хорошо. Я расскажу. Я сказал: "Воительница, храни тебя твой меч!". А Сайка мне ответила: "Меч Воина, это Честь Воина!" - пожал плечами я.

- Ну, допустим. А почему она назвала тебя "Най-та мэ"?

- Боги, Лисс! Потому, что так произносится... мое имя на языке Найходжи! - соврал я, стараясь не отводить взгляд.

- Ты уверен?

- Ваше Высочество, что за беспочвенные подозрения! Я ответил на все твои вопросы. А когда ты соизволишь ответить на мои? - мягко перешел я в наступление.