Английский для умных | страница 6
В любом языке, когда мы описываем какое-либо действие, нам нужно знать несколько основных вещей об этом действии: было оно единичным либо длилось, повторялось либо произошло один раз, был у него результат или не был. Собственно эти три оппозиции и разбиваются на категории совершенного вида (единичное действие с результатом) и несовершенного вида (процесс, повторяющееся действие либо без результата). В русском языке приставки, как правило, берут на себя роль передачи этих смыслов. Мы говорим: «Я читала книгу», если хотим подчеркнуть длительность действия либо факт того, что результата мы так и не достигли, и «Я прочитала книгу», когда нужно указать на то, что результат все-таки был – книгу мы прочитали до конца. Собственно, одна только форма «читал» и «прочитал» уже будет говорить о наличии либо отсутствии результата, нам даже не нужно читать все предложение, чтобы понять этот смысл. В английском слово read вне контекста не будет нести на себе абсолютно никакой нагрузки. На письме мы даже не поймем, настоящее это или прошедшее (сравни с «читаю/читал» в русском), уж не говоря о таких добавочных смыслах, как отсутствие либо наличие результата. Именно для того, чтобы прояснить ситуацию, и существует система английских времен. Мы не можем перевести I had read this book before you как «Я читала эту книгу до тебя», так как мы должны знать, что Past Perfect существует в языке именно для того, чтобы указать на достижение некоего результата до другого действия в прошлом, соответственно, только «Я прочитала эту книгу раньше тебя».
Это всего лишь один пример того, как важно учитывать совершенный и несовершенный вид при изучении времен. Дальше мы рассмотрим все времена английского глагола с учетом этой категории. Данный обзор даст вам общее представление о том, как соотносятся русские видовременные формы и английские, однако, поскольку полностью автоматическое переложение таких форм невозможно, они дают лишь общее представление о значении, каждое из английских времен необходимо также рассматривать более детально, что будет сделано в соответствующих главах учебника.
Мы начнем наш общий обзор с двух групп времен, которые традиционно вызывают наибольшие затруднения – это времена группы Perfect (Present, Past, Future Perfect) и Perfect Continuous (Present, Past, Future Perfect Continuous). Если говорить в целом, исключая state verbs (глаголы, которые говорят о мыслях и чувствах) и глагол to be, то мы увидим, что ВСЕ времена группы Perfect имеют значение совершенного вида, а Perfect Continuous – несовершенного. Например, посмотрите на разницу между двумя предложениями: I have painted the kitchen / I have been painting the kitchen. На русский они будут переводиться соответственно совершенным видом глагола («Я покрасил кухню») и несовершенным («Я красила кухню»). То же касается прошедших форм: I had painted the kitchen before you came («Я покрасил кухню, прежде чем ты пришел») и I had been painting the kitchen before you came («Я красил кухню до того, как ты пришел»). Разница между have been и had been будет заключаться только в одном – действие закончилось к настоящему моменту либо к прошлому. Если я только что закончил красить кухню, то в зависимости от того, докрасил я ее до конца или нет, я должен буду использовать I have painted (если докрасил) либо I have been painting (если просто красил, но не докрасил).