Седьмой рыцарь | страница 124



Несколько магов, услугами которых она постоянно пользовалась (и за что хорошо платила, кстати), перерыли все в поисках малейшего намека, где можно найти искомый товар. В верности своих людей дама не сомневалась, все они были связаны молчанкой - магической клятвой о неразглашении. И все были ее любовниками.

Наконец они вышли на одного древнего мага, одиноко жившего в предгорьях на границе с северных лесов. Отшельник согласился поговорить на интересующую тему. Встреча должна была состояться той же ночью в захолустной корчме на границе с лесом. Однако маг поставил условие:

- Заказчик приходит один. В противном случае, никакого разговора не будет.

Первая же попытка надавить на старика показала, что он способен не только обездвижить всю команду магов, но выпить их всех досуха. Небольшая, но очень наглядная демонстрация, и попытки прекратились.

- Но заказчик женщина, - счел возможным высказать один из людей герцогини.

- Мало ли разных шлюх бывает в корчме? - язвительно бросил отшельник.

- Не смей так говорить о леди! - возмутился другой.

Но древний маг даже не поморщился:

- Если ваша леди не хочет, чтобы ее узнали, пусть наденет плащ поплотнее. И пусть не поднимает на ноги всю корчму, я сам к ней подойду.

- Мало ли кто может подойти к ней, -проговорил старший из магов. - Дай условный знак.

Отшельник только расхохотался и проговорил:

- А голову в петлю не сунуть? Или будет, как я сказал, или никак.

Когда леди Аннелии передали эти слова, в первый момент она готова была рвать и метать. Однако потом герцогиня успокоилась и, поразмыслив немного, пришла к выводу, что это не такая уж большая жертва. Да и вести, приходившие от Филберта, заставляли ее торопиться.

А потому герцогиня согласилась на все условия.


***

В назначенное время она с одним из магов перешла порталом в окрестности той самой корчмы.

- Боже, что за глухомань, - проворчала герцогиня, оглядываясь.

- Госпожа, еще не поздно повернуть назад, - попытался отговорить ее спутник.

Ему вся эта идея не нравилась, маг интуитивно чувствовал опасность. А уж воспоминания от давящего ощущения темной силы, исходившей от того отшельника и вовсе заставляло его зябко поеживаться.

- Нет. Я не поверну назад, - зло сказала герцогиня.

- Да, леди, - мужчина поморщился. - Но я не могу проводить вас...

До корчмы было недалеко, однако идти ночью по изрытой ямами проселочной дороге, совсем не то, к чему привыкла изнеженная леди.

- Довольно, - женщина накинула капюшон и поплотнее закуталась в плащ и сделал первый осторожный шаг.