Вормхилл | страница 32
— Рордан! Нет, только не это! Джорджия не верила своим глазам.
— Ты должен жить, брат! Хватит жертв. Его надо перенести на корабль, — сказала она, обращаясь к Гаррету.
— Его нельзя трогать с места. Он долго не протянет. — Ответил Гаррет, глядя в пространство.
— Неужели?! Но что-то же надо делать?!
— Джорджия, мне трудно говорить. Иди к детям. Ты должна быть сильной, сестрёнка!
Рордан надолго замолчал, израсходовав запас сил.
Вдруг раздался звук отдалённого взрыва.
— Что это? — спросила Джорджия.
— Всё! Вормхилла больше нет! И Бирна нет! — Ответил Гаррет.
— Бирн, папа, Конан… Конан! Я должна найти его!
Джорджия поцеловала брата и побежала в сторону поместья.
— Стойте, Джорджия! Вам туда нельзя!
Чарльз бросился её догонять.
Холм был усеян трупами. От поместья остался кусок почерневшей стены и груда обожжённых камней. Языки пламени вырывались из кучи догоравших деревянных обломков. Жуткая картина. Джорджия старалась не смотреть наверх. Она боялась, что лишится сил, придавшись воспоминаниям и гнала прочь все мысли кроме одной:
— «Надо найти Конана. Живого или мёртвого. Без него я не уйду». Джорджия ходила среди убитых и всматривалась в каждое лицо. Много знакомых и друзей. Но об этом она вспомнит потом, а сейчас она искала мужа.
Чарльз ходил за Джорджией, помогая ей вытаскивать или переворачивать тела. К ним подошёл солдат, хорошо знавший Чарльза.
— Чем могу помочь, господин офицер?
— Не видел ли ты, Джим Ирландского командира Рейда?
Джим удивлённо посмотрел на него, потом на Джорджию и, улыбнувшись, понимающе кивнул.
— Ищите там, сер! — Он указал рукой на кучу тел в ирландских мундирах.
— Спасибо, Джим!
Джорджия припала к груди мужа.
— Конан…
Вдруг она повернулась к Чарльзу.
— Он жив! Он ещё дышит. Я заберу его на корабль.
— Но Джорджия, вы не донесёте его.
— Мы вместе понесём его. Бери его под руки, а я за ноги.
— Он может умереть по дороге.
— Вы обещали Конану, что сделаете всё возможное для моего спасения. Так выполняйте же своё обещание! — Резко ответила Джорджия, перейдя на официальное «вы», — Или мы его уносим, или я с места не сдвинусь!
— Чарльз со вздохом взвалил Рейда себе на плечи.
— Женщина! — Сказал он. — И откуда у вас такая власть надо мной?!
Пройдя несколько метров, Чарльз проговорил:
— О сколько же могучих сил дремлет в теле вашего мужа!
— Устал? Давай вместе понесём. Да он не такой уж тяжёлый, всего одиннадцать стоунов[1] и пять фунтов.
— Да что вы говорите! Как пушинка!
Чарльз пытался шутить. Он волновался, успеют ли они до отплытия корабля. И что будет, если Рейд умрёт в дороге.