Вормхилл | страница 32



— Рордан! Нет, только не это! Джорджия не верила своим глазам.

— Ты должен жить, брат! Хватит жертв. Его надо перенести на корабль, — сказала она, обращаясь к Гаррету.

— Его нельзя трогать с места. Он долго не протянет. — Ответил Гаррет, глядя в пространство.

— Неужели?! Но что-то же надо делать?!

— Джорджия, мне трудно говорить. Иди к детям. Ты должна быть сильной, сестрёнка!

Рордан надолго замолчал, израсходовав запас сил.

Вдруг раздался звук отдалённого взрыва.

— Что это? — спросила Джорджия.

— Всё! Вормхилла больше нет! И Бирна нет! — Ответил Гаррет.

— Бирн, папа, Конан… Конан! Я должна найти его!

Джорджия поцеловала брата и побежала в сторону поместья.

— Стойте, Джорджия! Вам туда нельзя!

Чарльз бросился её догонять.

Холм был усеян трупами. От поместья остался кусок почерневшей стены и груда обожжённых камней. Языки пламени вырывались из кучи догоравших деревянных обломков. Жуткая картина. Джорджия старалась не смотреть наверх. Она боялась, что лишится сил, придавшись воспоминаниям и гнала прочь все мысли кроме одной:

— «Надо найти Конана. Живого или мёртвого. Без него я не уйду». Джорджия ходила среди убитых и всматривалась в каждое лицо. Много знакомых и друзей. Но об этом она вспомнит потом, а сейчас она искала мужа.

Чарльз ходил за Джорджией, помогая ей вытаскивать или переворачивать тела. К ним подошёл солдат, хорошо знавший Чарльза.

— Чем могу помочь, господин офицер?

— Не видел ли ты, Джим Ирландского командира Рейда?

Джим удивлённо посмотрел на него, потом на Джорджию и, улыбнувшись, понимающе кивнул.

— Ищите там, сер! — Он указал рукой на кучу тел в ирландских мундирах.

— Спасибо, Джим!

Джорджия припала к груди мужа.

— Конан…

Вдруг она повернулась к Чарльзу.

— Он жив! Он ещё дышит. Я заберу его на корабль.

— Но Джорджия, вы не донесёте его.

— Мы вместе понесём его. Бери его под руки, а я за ноги.

— Он может умереть по дороге.

— Вы обещали Конану, что сделаете всё возможное для моего спасения. Так выполняйте же своё обещание! — Резко ответила Джорджия, перейдя на официальное «вы», — Или мы его уносим, или я с места не сдвинусь!

— Чарльз со вздохом взвалил Рейда себе на плечи.

— Женщина! — Сказал он. — И откуда у вас такая власть надо мной?!

Пройдя несколько метров, Чарльз проговорил:

— О сколько же могучих сил дремлет в теле вашего мужа!

— Устал? Давай вместе понесём. Да он не такой уж тяжёлый, всего одиннадцать стоунов[1] и пять фунтов.

— Да что вы говорите! Как пушинка!

Чарльз пытался шутить. Он волновался, успеют ли они до отплытия корабля. И что будет, если Рейд умрёт в дороге.