Бешеный прапорщик. Части 1-21 | страница 28
— Денис Анатольевич, а Вы подробно знаете японские обычаи? Расскажите что-нибудь…
— Я знаю не так уж и много. И в основном, про японских воинов — самураев, ниндзя…
— Про самураев я немного знаю, а кто такие нидзя?
— Правильно называть их «ниндзя». На русский язык «нин» переводится как «красться, скрываться», еще «ниндзя» часто переводится, как «скрывающие личность». Это — профессиональные шпионы и диверсанты, отлично организованные и обученные. Никто в мире не может с ними сравниться. А самураи — это каста воинов, по аналогии с Европой это — рыцарское сословие, но есть и отличия. Если рыцари в своем большинстве хорошо умели только воевать, то настоящий самурай должен был разбираться в буддийской философии, живописи, музыке и поэзии. Особым шиком считалось сочинять трехстишия — «хайку», в трех строках порой заключался огромный смысл: и жизненный, и философский.
— А Вы можете что-нибудь прочитать, господин самурай? — Даша насмешливо прищурилась.
— А могу, слушайте:
Или вот еще:
— Как здорово! Несколько слов, а нарисована целая картина!.. А чьи стихи Вы читали на посиделках? Стиль не японский, а смысл… — тоже несколькими словами создан целый мир ощущений… Кто их автор?
— Я их вычитал в каком-то литературном альманахе и не запомнил автора…
(Да простит меня Мария Семенова, но она напишет своего «ВОЛКОДАВА» только в 90-е. А как я это объясню Даше?)
— Но запомнили стихи…
— Такие стихи стоит запомнить, они сразу на душу ложатся.
— Почитайте, пожалуйста еще, если помните.
— С удовольствием, слушайте…