Высшая милость | страница 18



В ночи проухала сова, охотившаяся среди буков.

Сэмюэл Скэммелл, извинившись, вышел из-за стола и пошёл по выложенному камнями проходу, ведущему к огороженному помещению.

Отец подождал, пока его шаги затихли, и посмотрел на дочь.

— Ну?

— Папа?

— Тебе нравится брат Скэммелл?

Если отец спросил, то ответ очевиден.

— Да, папа.

Скэммелл не закрыл дверь, и она слышала, как он мочился в каменную лохань, звучало очень похоже на лошадь, мочившуюся на конном дворе. Казалось, звук длится вечность.

Эбенизер нахмурился, глядя на свечи.

— В своих верованиях он кажется здравомыслящим, отец.

— Так и есть, сын, так и есть, — Мэтью Слайт наклонился вперёд, с мрачным лицом уставился на остатки яблочного пирога. — Бог благословил его.

Все ещё слышался плеск струи. Наверное, у него мочевой пузырь как у быка, подумала Смолевка.

— Он здесь для того, чтобы читать проповеди, папа?

— По делам. — отец вцепился в столешницу стола и, казалось, размышлял. На лбу у него пульсировала жилка. Звук мочи прекратился, затем начался снова, затем затих. Смолевку затошнило. Она почти ничего не съела. Ей хотелось уйти из-за стола, хотелось лечь в кровать и мечтать о мире, находившемся по другую сторону высокой тисовой изгороди.

Послышались шаги Скэммелла. Мэтью Слайт моргнул, затем натянул дружескую улыбку на лицо.

— А, брат Скэммелл, вернулись.

— Правда и ещё раз правда, — он помахал коротенькой и пухлой ручкой в сторону прохода.

— Хорошо дом оборудован, брат.

— Хвала Господу.

— Правда и ещё раз правда, — Скэммелл стоял возле стула, ожидая прекращения взаимной хвалы богу. Смолевка увидела темное влажное пятно на его штанах. Перевела взгляд на стол.

— Садитесь, брат, садитесь! — отец добавил веселости в голос, тяжеловесной, искусственной, которой пользовался при гостях. — Ну?

Скэммелл подтянул штаны, отложил пальто в сторону и подвинул со скрежетом вперёд стул.

— Правда.

— И?..

Смолевка встревожено посмотрела из-за непонятности фраз. Нахмурилась.

Скэммелл улыбнулся ей, ноздри как пещеры. Потер руки, затем вытер их о своё пальто.

«Кто найдет добродетельную жену? Цена её выше жемчугов. Уверено в ней сердце мужа её и он не останется без прибытка. Она воздаст ему добром, а не злом, во всей дни жизни своей».

— Аминь, — сказал Мэтью Слайт.

— Хвала Господу, — сказал Эбенизер.

— Правда и ещё раз правда, — сказал Сэмюэл Скэммелл.

Смолевка промолчала. Внутрь неё проник холод, страх в самое сердце.

Отец посмотрел на неё и процитировал из той же главы Притчей.