Абхазские сказки и легенды | страница 48



И взлетел в седло Хути, уа радара уа,
И помчал его конь туда, где притаился Жвыж-ипа.
Уа радара, уарада уа-а!
И приблизился Айба к крыльцу дома Жвыж-ипа, уарада уа,
И вскричала тогда жена Хазача:
«О, уара[36], пришел твой час!»
Уа уарада радари, уа!
«Угомонись, о бара[37], его теперь ничто не удержит!» —
прикрикнул на нее Хазач из засады.
И грянул выстрел коварного Жвыж-ипа,
И угодила пуля прямо в сердце Айба.
Уа рада ра уа-а!
И сомкнулись мертвой хваткой пальцы Хунта
на горле Жвыж-ипа.
Уаа радари рад Айба-хаца!
Уаа уарадара рада ра-а уа![38]

Эту песню пел под аккомпанемент апцхярцы Мустафа Чалмаза из с.3вандрипш.

Записал в г. Сухуми в 1991 г. И. Хварцхия.

Перевела с абхазского Л. Аргун.

Песнь о Сахаткери, сыне Керантуха

Уаа рад, уарада-ра!
Эта песня сложена в честь древних героев.
Расскажу вам, что приключилось с убыхом
Керантух-ипа Сахаткери.
Когда солнце клонилось к закату,
Сто врагов Сахаткери знали,
Что он едет домой по бзыбским тропам.
Они ждали его в засаде на берегу реки
И готовили ружья.
Бзыбская полночь уже наступила,
Когда появился сын Керантуха На коне Лымхаше[39].
Оказался он в центре засады.
Грянуло сразу сто выстрелов,
И двадцать пять пуль срезали
Белое ухо коня Лымхаша.
Соскочил с коня Сахаткери
И поклялся, что не упустит
Тех, чьи пули срезали ухо.
Он открыл стрельбу и на месте
Уложил двадцать пять человек из ста!
А потом вскочил на коня и скрылся.

Эту песню под аккомпанемент анхярцы исполнял народный певец и сказитель Кчач Алыкса из с. Бармыш.

Записано со слов С. Чкотуа в г. Сухуми в 1991 г.

Записал И. Хварцкия.

Перевела с абхазского Н. Венедиктова.


ИЗ АБХАЗСКОГО ГЕРОИЧЕСКОГО ЭПОСА «НАРТАА»

Рождение нарта Сасрыквы

Нарт Сасрыква был самым младшим, сотым сыном Сатаней-Гуаши. Необычным было его рождение.

Однажды Сатаней-Гуаша белила холсты на берегу Кубани. К полудню, устав от работы, она разделась донага и улеглась в тени кустарника. Дул приятный ветерок, а ее тело белело подобно только что снятому сыру. Отдохнув, она вошла в прохладную воду.

На другом берегу паслось стадо коров, а у самой реки спал Эрчхеу — нартский пастух. Его лохматые брови касались травы, и ветер их шевелил.

Сатаней-Гуаша сразу узнала его и крикнула:

— Это ты, Эрчхеу? Взгляни сюда!

Этот окрик разбудил его. Подняв густые брови, он стал прислушиваться. Голос его очаровал. Присмотревшись, он увидел, что у дальнего берега, лежа на спине, плавает Сатаней-Гуаша. У пастуха вскипела кровь в жилах, он был словно охвачен огнем. Эрчхеу вскрикнул: