Абхазские сказки и легенды | страница 38
Записано со слов Алыксы Конджария в с. Калдахвара в 1975 г.
Записал А. Аншба.
Перевел с абхазского И. Хварцкия.
«Нар Улбааит!»
Когда нарты погубили своего младшего брата — Сасрыкву, которого презрительно называли незаконнорожденным, он превратился в созвездие. Его можно видеть в Южном полушарии неба в середине лета, напоминает оно по виду фигуру человека и лужу крови у его ног.
Спустившегося с дерева абхазы приветствуют так: «Нар улбааит!» («Чтоб ты спустился с Нара!»). Но в древности это словосочетание произносилось редко и означало приветствие, обращенное к тому, кто спустился с неба.
Записано со слов Сергея Габниа в г. Сухуми в 1981 г.
Записал и перевел с абхазского И. Хварцкия.
Кувшин
Под видом человека пророк вошел во двор одинокой женщины. Увидев гостя, женщина пригласила его в дом, быстро накрыла стол и пошла в погреб за вином. Два кувшина были зарыты в земле: один был полон, другой — уже полупустой.
Женщина не решилась открыть полный кувшин и взяла вино из открытого, полупустого кувшина.
Налила женщина вино в стакан и, поставив его перед гостем, извинилась перед ним за небогатый стол. Она пожаловалась на свою судьбу, сказав:
— Боже, за что ты безжалостно отнял у меня всех родных, и мужа и сыновей?
— Дад, скажи, из какого кувшина ты взяла вино, из полного или из полупустого? — спросил гость.
— Из полного… — солгала женщина.
— Бог иногда поступает так, как ты с этим кувшином вина. Если он приметит одну семью и начинает забирать людей оттуда, он не примется за другую семью, пока не заберет всех из той семьи, — сказал пророк и покинул дом.
Записано Артуром Аншба на похоронах в Сухуми в 1975 г.
Сказитель не установлен.
О том, как разлучились Амра и Амыз
В горной стране жила девушка несравненной красоты. Она была хорошего нрава и искусной рукодельницей. На равнинной местности, в соседстве с ней, жил прекрасный юноша. Он был ловким джигитом, ничего не боялся, любил странствовать.
До юноши дошел слух о прекрасной девушке из горной страны. Он давно дал клятву, что возьмет себе в жены только такую девушку, которая в один день, от зари до зари, сошьет ему бурку, и черкеску, и башлык, и ноговицы, и чувяки.
Набрал он войлока, сукна, шелка и сафьяна и поехал к красавице горянке. Пришел и рассказал ей о своем условии.
Девушке джигит уж больно приглянулся, она полюбила его.
Девушка приняла условия.
— Приходи завтра после захода солнца, будет исполнена твоя просьба, — сказала красавица.
Юноша уехал домой. На следующий день с самого утра девушка принялась за работу. Вечером, на закате солнца, у нее все уже было готово, даже чувяки с кожаными носками, только не успела пришить застежки к черкеске и архалаку — времени не хватило. Если бы солнце задержалось чуть-чуть, хотя бы на высоту топорища, она все бы кончила, но солнце уже заходило. Тогда девушка, видя, что она не сможет выполнить свое обещание, спустилась с балкона, взобралась на камень, что лежал перед домом, и стала молить Бога: