Из неизданных произведений | страница 17



ДОЧЕРИ БОГАЧЕЙ

Скетч

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Джон Мастерсон

Фрэнк Барт

Полицейский офицер

Эдна Мастерсон

НА СЦЕНЕ

Библиотека в доме Мастерсона в Нью-Йорке. Большая роскошно обставленная комната. Справа стол с телефоном. Еще правее камин. Возле него большое кресло. В правой и в левой части комнаты шкафы с книгами. Слева дверь. Возле нее кушетка. На заднем плане прихожая. Когда поднимается занавес, Мастерсон дремлет в кресле. Часы бьют два раза. Входит Эдна. Она минует прихожую, проходит к двери слева. Прислушивается. Задвигает портьеры на окне. Берет со стола сигарету. Хочет прикурить. Мастерсон просыпается. Эдна роняет сигарету.


Мастерсон. Кто здесь? (Поворачивается в кресле. Видит Эдну.) А! Когда ты пришла, дорогая?

Эдна. Папа, как вы меня напугали! Я только что вошла. (Берет другую сигарету.)

Мастерсон. Должно быть, я заснул над своей газетой. Который час?

Эдна. Время всем хорошим папам спать. Два часа.

Мастерсон. Ну, как на балу, тебе понравилось? (Встает, потягивается.)

Эдна. Да. (Подходит к креслу.)

Мастерсон. Натанцевалась, наверное, до упаду.

Эдна. Почти.

Мастерсон. Много было народу?

Эдна. Как обычно.

Мастерсон. Ты рано отпустила домой Смитсона? (Возвращается к креслу.)

Эдна. Да. Меня привезли домой Арнольдсы в своей машине. (Садится в кресло, курит.)

Мастерсон. Не нравится мне твое курение.

Эдна. Ты старомоден, папа. Все курят. Я курю с двенадцати лет, научилась еще в школе.

Мастерсон. Вот чему тебя научили в нашей драгоценной школе!

Эдна. Этому… и другому. (С улицы слышен свисток полицейского.) Полиция… (Звонит дверной колокольчик.) Я открою…

Мастерсон. Нет, дорогая, тебе не следует подходить к двери в такой час. Я посмотрю сам.

Эдна. Все слуги, наверное, спят. Пусть их звонят. Кто-нибудь ошибся дверью. (Мастерсон идет в прихожую.)

Полицейский(за сценой). Извините, сэр, что беспокою вас… Мы видели, как в этот дом вошла женщина. Она открыла дверь ключом, она незадолго перед тем сбежала от нас.

Мастерсон. Вы ошибаетесь, офицер. Женщина, которую вы преследовали, просто не могла иметь ключа к этому дому.

Офицер. Нет, точно, она вошла сюда.

Мастерсон. Что за ерунда! Хорошо, не заставляйте меня стоять здесь, на сквозняке. Войдите, если вам необходимо, и посмотрите сами. (Появляется в прихожей и входит в кабинете сопровождении полицейского офицера и Фрэнка Борта.) Хорошо, хорошо, так в чем же дело?

Офицер. Видите ли, сэр, поскольку этот новый закон вошел в действие, мы вынуждены приглядывать за центральными меблированными домами и ресторанами. Сегодня ночью мы обследовали ресторан с комнатами для встреч. У нас был приказ забирать в участок всех, кого мы там обнаружим. Ну я и повел этого парня с его девицей. Он оступился и притворился, будто вывихнул ногу. А она бросилась бежать и прыгнула в такси. Лица ее я не разглядел, она закрывалась меховым воротником, но была она шикарная по всем статьям. Мы сели с ним в другое такси и поехали следом за этой молодой дамой. Вышла она в соседнем квартале, а мы — не доезжая квартала и наблюдали за ней. Это точно, она сюда вошла. Готов поклясться.