Рассказы | страница 16
Присцилла Мервин поправила складки своего черного платья. Нервно сцепив руки, она стояла перед редактором с пачкой старых журналов под мышкой, похожая на перепуганную птицу, попавшую в силки.
— Мистер Друммонд, — наконец выговорила она унылым тоном, — я хотела бы поговорить с вами. — Она взглянула на Бетти Шеридан, личную секретаршу директора, и добавила: — Наедине.
Друммонд посмотрел на часы.
— Девятнадцать тридцать, — сказал он, обращаясь к машинистке. — Ступайте-ка домой, Бетти, все равно скоро мы кончаем.
Он указал Присцилле на стул. Она была довольно некрасива, эта Присцилла. Высокая и сухопарая, с короткими белокурыми прядками, бледным, усыпанным веснушками лицом — желтая туманность на пергаментном небосводе.
Друммонд уперся локтями в стол и нахмурился.
— Итак, — промолвил он, едва они остались одни.
— Я хотела… — начала Присцилла. Она откашлялась. — Я хочу сказать о Рое Доноване и Ларри Робсоне.
— Что-нибудь по работе?
— О нет, здесь все в порядке, — заверила Присцилла. На секунду она оставалась в нерешительности, как бы подыскивая слова. — Не знаю, как сказать вам об этом, мистер Друммонд, вы сочтете меня дурочкой или просто сумасшедшей. Ничего не поделаешь, я готова выслушать о себе все, что угодно. Во всяком случае, прежде чем обратиться в полицию, я решила поговорить с вами…
— Обратиться в полицию?
— Да, мистер Друммонд, мы все в опасности.
Редактор сделал нетерпеливый жест.
— Короче, что же случилось?
— Рой и Ларри, я вам сказала…
— Ну и что?
— Они — марсиане!
Друммонд подпрыгнул на стуле. Поджав губы, он хмуро, почти злобно смотрел на Присциллу Мервин.
— Это весьма глупая шутка, мисс Мервин! Вам не хватает оригинальности. Ну, конечно… С утра до вечера купаемся в море фантастики, окружены спрутами и вампирами, уранидами и селенитами, и вы для разнообразия приходите сюда рассказывать мне о марсианах. Кого вы хотите насмешить?
— Мистер Друммонд… — пробормотала Присцилла. — Уверяю вас. Я не шучу. У меня есть доказательства.
Редактор снова подскочил на стуле.
— Вот послушайте, — продолжала Присцилла, водружая на нос очки, — Я изучила обоих досконально. Первые подозрения возникли у меня, когда я читала рассказы Роя. — Она раскрыла старый номер «Журнала научной фантастики». — Читайте вот здесь, прочтите это описание красной пустыни Марса. Оно превосходно. — Присцилла взяла другой журнал. — А здесь? Смотрите! Здесь он говорит о болотах Венеры. Вам не кажется, что вы буквально видите эти леса, болота, вершины гор? Взгляните теперь на иллюстрации Ларри! — Она швырнула журнал на стол: на обложке было нарисовано двухголовое чудовище с покрытой наростами шкурой, исторгавшее из ноздрей дым. — Превосходит любую фантазию, правда? Ведь ясно же! Нарисовать подобное чудовище способен только тот, кто видел его собственными глазами.