Братва. Стрельба рикошетом | страница 34
— То бишь, вы предлагаете мне убираться куда подальше? — невинно уточнил я, чувствуя, как мой правый кулак превращается в чугунную гирю.
— Вы не так поняли, Евгений. Просто прошу вас проявить элементарную тактичность и позволить мне встретиться с родным братом как положено. Всего лишь.
— Ладушки! — не стал я впадать во вредный антагонизм. — Лезть в чужой монастырь со своим уставом не буду. В общем-то, я только на минутку зашел, чтоб провентилировать с вами один вопросик. Дело в том, что у меня тоже дорогой гость — господин Цепелев, крупнейший коммерсант Екатеринбурга и мой личный друг. Хотелось бы порадовать его чем-нибудь экстраординарным. Морской прогулкой на яхте, к примеру. Как вы на данную идею смотрите?
— С пониманием, — хмыкнул Рафаил Вазгенович. — Но давайте перенесем этот разговор на вечер. Время ведь терпит, Евгений?
— Безусловно, — кивнул я, поднимаясь с кресла. — Суетиться смысла нет, ваша правда. До вечера, уважаемый Рафаил!
Покидал я номер соседа в распрекраснейшем расположении духа, так как улучив момент, успел незаметно сунуть включенный диктофон под кресло. Очень удачная мысль, в натуре. Весьма вероятно, что запись разговора братьев сможет многое прояснить мне в создавшейся ситуации.
Около часа терпеливо просидел в своем "люксе", пока услышал из коридора щелканье дверного замка и удаляющиеся шаги двух человек.
Проникнув через лоджию в номер Рафаила Вазгеновича, я выудил из-под кресла "Сони-компакт" и, перемотав пленку, включил воспроизведение. Тут меня ждало крупное разочарование — разговаривали братья на армянском языке, в котором я не бельмеса не понимаю.
Но я нашел выход из положения — выцепил на набережной носатого гражданина с характерной "ястребиной" горбинкой и предложил ему выгодную сделку: он набросает мне в блокнот перевод разговора на русский язык, а я вознаграждаю его сотней гривен в качестве гонорара за лингвистический труд.
Южанин согласился без лишних вопросов, но потребовал деньги вперед. Мы ударили по рукам.
Только я успел вернуться к себе в номер, как появился Цыпа, уже благополучно сменивший белоснежный костюм на привычные джинсы и футболку.
— Садись, кури, — кивнул я соратнику на противоположное кресло и вновь занялся изучением блокнотных страничек, исписанных корявым почерком переводчика с набережной. Полученная расшифровка диктофонной записи заслуживала внимания и стоила, конечно, куда дороже ста гривен. И сотню долларов за такой текст отдать не жалко. Весьма занимательный разговорчик у братьев получился.