Странная история дочери алхимика | страница 32
– Что ты тут натворила, неблагодарная дрянь?! – ледяным тоном осведомилась миссис Рэймонд.
Девчонка с усмешкой подняла руку. Не было сомнений, откуда она взяла красную краску для надписи: длинный порез на руке был кое-как замотан обрывками сорочки. Кровь пропиталась сквозь тряпку и потемнела.
– Ох, какой ужас! – воскликнула сестра Маргарет. Она выглядела так, будто сейчас упадет в обморок.
– К счастью, ты больше не будешь моей проблемой, – сказала миссис Рэймонд. – Немедленно пакуй чемодан. Ты же не хочешь заставить мисс Джекилл ждать.
– Мисс Джекилл, вот оно что! – воскликнула рыжая. – Богатая семейка! Приятно познакомиться, мисс Джекилл. Куда вы меня забираете, вот что я хочу знать. В психушку, может? Или в тюрьму?
– Кто эта девочка? – в совершенном замешательстве спросила Мэри директрису. Пора уже было ей получить ответы на свои вопросы. А девочке, кто бы она ни была, пора было нормально перевязать рану.
– Это Диана Хайд, – непонимающе глядя на нее, ответила миссис Рэймонд. – Вы, разумеется, осведомлены о ней? Ее привезли к нам вскоре после смерти ее матери, с сопроводительным письмом от миссис Джекилл, где нам предписывалось за пожертвования заботиться о ее содержании и воспитании. Ваша мать делала выплаты раз в месяц. Она что, вам ничего не говорила?
– Моя мать умерла на прошлой неделе, – ответила Мэри. Господи, но зачем ее мать сделала нечто подобное? Девушка совершенно запуталась.
– Ох, Господи! – воскликнула сестра Маргарет. – Как это ужасно!
– Мои соболезнования, – скупо сказала миссис Рэймонд, но это прозвучало неискренне. В ее голосе скорее угадывалось злорадство. Есть такие люди, которых радует смерть, если она их самих никак не касается. – Но мое решение от этого не изменится. Девочка должна покинуть наше заведение.
– Но вы не можете отправить ее без всяких объяснений, – запротестовала Мэри. – Я поняла только, что моя мать поместила этого ребенка под вашу ответственность и платила за ее содержание. Полагаю, что девочка каким-то образом связана с лаборантом моего отца, мистером Хайдом. Но каким именно?
Что за интерес мог быть у ее матери к этому ребенку? Чисто благотворительный, наверное. Подобные деяния были вполне в духе Эрнестины Джекилл. Но почему она ничего не сказала об этом Мэри? Девочке, должно быть, лет тринадцать или четырнадцать, хотя она и маловата для своего возраста – очевидно, кормежка в Обществе святой Магдалины была не слишком обильной…
Диана: – Не слишком обильной! Да они нас морили голодом до полусмерти, эти чертовы святоши, эти…