Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз | страница 4
Мэрилл беспрекословно дал мне свое поручительство по векселю, быть может, устыдившись своего поведения при виде благородного жеста Носето.
В тот же вечер я отбыл в Обок, где находились моя жена с дочерью.
Мы ждали ребенка, но не знали точной даты, когда он должен родиться. Можно было бы отсрочить мой отъезд, прежде чем бросаться очертя голову в очередную авантюру, но то, что для других было бы огромным событием, воспринималось нами при странной жизни, которую мы вели, всего лишь как второстепенный эпизод. Все же я решил задержаться еще на три дня — большой срок, учитывая то, что муссон уже ослабевал, а без него долгий переход через Индийский океан был бы весьма затруднителен.
Нам сопутствовала удача. Моя вторая дочь тихо и быстро, всего лишь за пять минут, появилась на свет после обеда, накануне моего отъезда. Это не были традиционные роды с доктором в белом халате и акушеркой. Мне пришлось заменить обоих с помощью моей семилетней дочери Жизель.
На следующее утро я отплыл в Индию, и из-за того, что рождение дочери совпало с началом моего путешествия, которое должно было поставить наше будущее на карту, местные жители прозвали ребенка Инди-Баба (цветок Индии). Мы дали девочке имя Амелия, но прозвище, подходившее ей больше, так за ней и осталось.
Наш корабль летит вперед, подгоняемый попутным западным бризом. Маленький белый домик на берегу постепенно уменьшается в размерах. Я еще различаю вдали белый шарф, привязанный к большому веслу в углу террасы в знак прощания. Затем все исчезает в мареве летнего дня, и от дома остается лишь белая точка, которую скорее угадываешь, чем видишь в дымке рыжеватой пыли, клубящейся над равниной под порывами налетевшего хамсина. Вот и она растаяла вдали… Теперь все кончено, но ее белый отсвет каким-то чудом проглядывает сквозь туман, провожая нас еще некоторое время… Я вглядываюсь вдаль, но теперь уже ничего не видно, берег скрывается за горизонтом, и ветер гонит нас в необъятные просторы Индийского океана.
Спускается ночь. Судовая жизнь налаживается, земля уже позабыта, образ мыслей меняется — мы уже принадлежим морю.
Рулевой затягивает свою заунывную песню, нас убаюкивает безмятежное спокойствие океана, все заботы и треволнения уносятся без оглядки в бесконечное пространство.
После того как на судне установили двигатель, я был вынужден совмещать капитанские обязанности с тяжким трудом механика, но мне удалось найти себе замену. Это восемнадцатилетний данакилец Мухаммед Мола, которого я взял к себе еще ребенком. Он не моряк, его соплеменники живут в горах, но он родился в Обоке и, как все мальчишки прибрежных городов, с детства дружит с морем.