Маска Смерти. Книга 3. Сломанная Печать | страница 63



- Как твое имя раб?

- Курт.

- Курт... имя как у пустынного шакала... - Поморщилась девушка. - Возраст?

- Сто восемнадцать лет, три месяца и шестнадцать дней...

- Пять плетей за ложь своей хозяйке! Восемнадцать значит... чуть младше меня.

Отойдя в сторону, она придирчиво еще раз осмотрела меня с ног до головы, после чего выдала:

- Жилист, но худоват. Вроде неплохо сложен, но... а ладно! Тир! Привести раба в порядок, и объяснить ему его обязанности! Если к вечеру не сможет выполнять часть из них, ты и остальные отведаете плети! Ах, да, еще пять плетей Хурту в качестве назидания, к моему имени надо добавлять госпожа!

- Мое имя Курт. Не Хурт, Хорт или как-нибудь иначе.

- Еще пять плетей! Мне плевать, как тебя зовут, ты мой раб! Тир, я в купальни! Когда придет сестра, передай ей, что я не собираюсь сегодня в Ден-Джа, а буду дома.

- Да госпожа.


После двенадцатого удара я потерял сознание. Спина даже не горела, а представляла собой покрытый коркой от запекшейся крови очаг боли. Меня привели в сознание, после чего экзекуция продолжилась. Пока меня линчевали палачи Дома Аиста, где я оказался, с легкой руки госпожи фортуны, служанка-рабыня Тир вводила меня в курс дела. Ни разу не сбившись с явно выученного за годы текста.

Суть сводилась к тому, что я теперь никто. Кем я был раньше - никого не интересует. Мое имя не более чем номинальность, ибо "хозяйка" может семь раз на день менять мое имя, словно кличку собаки. Так же в мои обязанности будет входить уборка покоев "госпожи", прислуживание, приготовление постели и многое другое. Непослушание будет наказываться. Наказывать будут не только меня, но и тех, кому поручена моя дрессировка...

Как говорил один классик - здесь не будет друзей и товарищей, только рабы системы и ценностей. Никому не доверяй, особенно речам взбалмошной девицы. Ничем себя не проявляй, только те у меня позволяющие выжить...

Да Старейшие, наказание действительно суровое. Почувствовать свою беспомощность перед силой, не имея прежних сил. Что ж посмотрим, что покажут пески времени, когда я вновь обрету себя!

Так начались мои дни в доме Аиста.


- Обходишь трон госпожи справа, и подливаешь вино в приподнятый кубок. Если заденешь ее рукой или кувшином - получишь плетей, если прольешь на нее, хотя бы каплю вина - получишь плетей, если поднимешь глаза на нее или гостей...

- Получу плетей.

- В лучшем случае - да, в худшем забьют до полусмерти на потеху публике.

Тир-на-Тонг, так звали рабыню, которая пыталась вбить в мой разум, в котором она сомневалась рабские обязанности. Попытка сбежать сейчас - закончу на алтаре какому-нибудь местному божку, либо просто отдадут на съедение крокодилам. Как-никак священное животное, в котором перерождаются многие свирепые войны и правители. Бред слепо верующего смертного. Разум перерождается только в разум, иное не дано.