Пойманный в Нетопырь-Холле | страница 44



КОНЕЦ

104

Летя с максимальной скоростью, ты несёшься на комнате.

— Стой! — визжит Марси, бросаясь за тобой.

Здесь должен быть выход! Твои сердце и крылья яростно бьются, когда ты обыскиваешь кухню. Но все двери и окна закрыты. Единственный выход отсюда через дверной проём — и Марси стоит в нём с мухобойкой в руках!

— Я не настоящая мышь! — кричишь ты так громко, как можешь. — Я был превращён!

— Ты грязная тварь! — орёт Марси. Она надвигается, занося мухобойку, чтобы ударить тебя. У неё получается с силой шлёпнуть тебя. Ты влетаешь в стену, у тебя начинает кружиться голова. Ещё один такой удар, и всё будет закончено. О, нет! Она приближается! Твои глаза шныряют по всей комнате.

Впереди стоит большой холодильник, и его дверца слегка приоткрыта. В отчаянии ты протискиваешься через щёлку.

— Попалась! — кричит Марси, захлопывая дверцу холодильника.

— Эй! — зовёшь ты. — Выпусти меня отсюда!

Но никто не отвечает. Марси не выпустит тебя, понимаешь ты, пока ты не замёрзнешь.

Очень жаль, но ты сделал неправильный выбор. И это похоже на то, что ты заканчиваешь своё приключение в виде мышки-ледышки!

КОНЕЦ

105

— Я получил все предметы из списка, — объявляешь ты, входя в тёмную гостиную. — Я нашёл человеческую кость, бинт мумии, метлу ведьмы и даже достал три волоска обо…

— О чём ты говоришь? — перебивает тебя Ник.

Ты ахаешь, не в силах поверить своим глазам.

Ник, Дебби и Коннор сидят кругом на полу гостиной. Но они не монстры! Они выглядят как нормальные дети!

— Что случилось? — восклицаешь ты. — Почему вы превратились обратно?

— Превратились обратно? — спрашивает Дебби, пробегая рукой по своим длинным — и чистым от пауков — волосам. — А кем мы были раньше?

— Монстрами, — говоришь ты. — Ну же, ребята. Я же знаю, кто вы на самом деле. Хватит играть со мной в игры.

— Эй, Ник, — говорит Коннор. — Твой новый приятель слегка чокнутый. Монстры! Ха! Это отменно!

— Но… Но «мусорная охота». И мумия, и скелет… — пытаешься разъяснить ты. Трое ребят с недоумением видом смотрят, как ты заикаешься.

— Слушай, — говорит Дебби, вставая и ведя тебя в их круг. — Ты пришёл как раз вовремя, чтобы послушать весьма жуткую историю Ника.

Ты садишься на полу, медленно соображая.

Иди на СТРАНИЦУ 90.

106

Они хотят, чтобы ты искал на кладбище и самостоятельно! Ты уже почти собираешься сказать им «Ну уж нет, ребята», но вовремя понимаешь, что они ждут от тебя именно такой реакции.

Ты им покажешь!

— Великолепно! — объявляешь ты. — Готов поспорить, я найду выигрышную вещь.