Тайны красного моря. Морские приключения | страница 55
— Хорошо, но только пойдешь со мной ты один.
Я без колебаний соглашаюсь.
Его судно — это зарука водоизмещением всего в семь-восемь тонн; на корме сидят четыре араба из племени зараник, они с беспечным видом курят наргиле. Под ковром, на котором они восседают, я различаю очертания нескольких ружей, это, несомненно, автоматические маузеры, одно из них прислонено к мачте. Я ищу глазами рабов.
Перехватив мой взгляд, шейх Исса говорит:
— Они на берегу. Это женщины. Им надо давать отдых каждый день, как только представляется такая возможность.
Мне ясно, что это прежде всего мера предосторожности. В случае внезапной опасности корабль выходит в море, даже уводит за собой преследователей, если это необходимо, а тем временем отряд в сопровождении оставшихся на берегу людей перебирается в более надежное место.
— У меня их всего восемь, — продолжает шейх Исса, — однако они дорого стоят.
С берега возвращается хури, груженная древесиной. В ней сидят четыре суданца атлетического телосложения, у одного из них в руках карабин. Это тоже рабы, но входящие в состав команды. Шейх Исса воспитал их, и они его боготворят.
Удивительно, как все эти люди умещаются на таком суденышке. Корма его застлана палубой, и под этим своеобразным ютом оборудована достаточно просторная ниша с циновками. Я догадываюсь, что она предназначена для «живого товара». Таким образом, можно повстречать в море другой корабль и не возбудить никаких подозрений. Мое внимание привлекает высокая мачта и длинный рей, на три метра выдающийся за корму, — какие же огромные паруса можно поднять на этом судне! Однако не видно почти никакого балласта, позволяющего уравновесить парус с такой большой площадью, а кроме того, в мидель-шпангоуте судно недостаточно широкое. Весь секрет заключается в том, чтобы иметь команду хорошо обученных моряков, которые способны уравновешивать корабль при сильном ветре, вцепившись в снасти, отходящие от вершины мачты; эту задачу обычно выполняют шесть человек, они как бы повисают в воздухе, паря над морем. Понятно, что корабль при этом едва касается воды, подпрыгивая на волнах; большая скорость сводит почти на нет снос судна течением.
Один английский офицер рассказывал мне, что его судно (переоборудованная яхта), способное развивать скорость двенадцать узлов, в течение трех дней преследовало одну из таких небольших зарук, которая в последнюю ночь все-таки ушла от него, проскочив в зону рифов.
Я не прочь взглянуть на красавиц, но шейх Исса, похоже, не склонен их мне продемонстрировать; настаивать на этом значило бы выдать свое любопытство, однако восточный этикет не допускает, чтобы ригаль (воспитанный человек) хоть чем-то обнаруживал желание посмотреть на чужих женщин.