Основы английского языка для судовых электриков | страница 26
Основное значение притяжательного падежа, как показывает само название - передать отношения принадлежности /кого?, чего?, чей?/: the ship’s holds, Byron’s poems.
Притяжательный падеж образуется от основы общего падежа существительного с помощью окончания ‘s, которое произносится по правилам произношения суффикса -/e/s мн.числа.
Существительные, оканчивающиеся в ед.числе на -s или -х, образуют притяжательный падеж двояко: Dickens’s novels. В обоих случаях окончание произносится [iz]. Форма притяжательного падежа мн.числа совпадает с формой мн.числа общего падежа. Орфографически эти формы различаются с помощью апострофа /’/: ships’ correspondence, workers’ tools. But: children’s books, men’s passports.
В форме притяжательного падежа, как правило, употребляются только исчисляемые одушевленые существительные. Притяжательный падеж соответствут родительному падежу: the captain’s cabin - каюта капитана. Обратите внимание, что место определения, выражающего принадлежность, по отношению к определяемому существительному, здесь не совпадает: в английском языке оно становится перед определяемым, а в русском - после определяемого существительного. Если группа слов образует смысловое единство, в форму притяжательного падежа ставится последнее сущуствительное: Ilf & Petrov’s novel. But: Lermontov’s & Shevchenko’s poems.
Неодушевленные существительные, как правило, не употребляются в форме притяжательного падежа. Отношения, соответствующие русскому родительномушадежу, передаются в этом случае с помощью предлога of: the output of the engine, the windows of the classroom.
Однако в современной научно-технической литературе наблюдается тенденция принимать форму притяжательного падежа у существительных, обозначающих:
1/ машины или детали машин и механизмов: the motor’s terminals;
2/ страны, города, суда, а также такие существительные, как ship, world, country, nature, city, earth, sun и некоторые другие: the world’s resources, the earth’s rotation, the ship’s crew;
3/ промежуток времени, расстояние, дни, месяцы: ап hour’s work, yesterday’s newspaper, a mile’s distance, a month’s holiday.
Мы уже отмечали, что определение, выраженное существительным в общем падеже ставится после определяемого существительного и ему предшествует предлог of: methods of teaching. Однако в современной научно-технической литературе вместо определения, управляемого предлогом и стоящего после определяемого слова, все шире используется определение, выраженное другим существительным в общем падеже, стоящим перед определяемым словом: a car radio, a radio саг. Во многих случаях существительному предшествует не одно, а два или более существительных в общем падеже в функции определения: