Crime Story № 06 | страница 39



— Ну, допустим, — сказал Багратионов. — Значит, вы готовы были осуществить запасной план, когда…

— Когда маг в хитоне разрушил все мои планы. — Амалия рассмеялась. — Вы же знаете, ваше высокопревосходительство, что я очень не люблю, когда мне перебегают дорогу. Вдобавок фальшивый камень все еще был при мне, а комиссар Папийон — человек серьезный. Пришлось мне спрятать фальшивый бриллиант в мороженое, там его никто не догадался искать.

— А потом вы услышали о Валевском и поняли, кто вам нужен? Но как вы догадались, что Леон Улье — не тот человек, за которого себя выдает?

— Интуиция.

— Интуиция? — поразился генерал.

— Просто лжерепортер понял несколько слов, которые я произнесла при нем по-польски, — объяснила Амалия. — То есть, конечно, парень и виду не подал, но я по его глазам догадалась, что он понял. Тогда я не обратила на это внимания, но потом…

— И вы догадались, что он подцепил бриллиант на удочку и опустил ее в воду? Но как?

— Все та же интуиция, — отозвалась Амалия. — Как и в случае с моим мороженым: предмет находится у всех на виду, но там, где никому не придет в голову его искать.

— И тогда вы послали своего помощника…

— Да.

— Гм! — Генерал прошелся по кабинету и покосился на портрет царя Александра III, висевший на стене. — Насколько я помню, вы не очень любите действовать вместе с кем-то еще.

— О, ваше высокопревосходительство, можете быть совершенно спокойны, — ответила баронесса. — Этот мой помощник — очень надежный человек.

— Пусть так, — с сомнением в голосе ответил Багратионов. — Кстати, совсем недавно граф выяснил, что камень, который ему вернул Папийон, поддельный.

— Значит, Валевский его обманул, — равнодушно отозвалась Амалия. — Или, как я уже говорила, ван Марвийк продал графу подделку, а настоящий камень — кому-то еще. Или граф сам совершил подмену, потому что, насколько мне известно, бриллиант королевы Клод застрахован на большую сумму. Впрочем, я надеюсь, комиссар Папийон во всем разберется. Не зря же у него репутация лучшего полицейского Франции.

— Ну сам я знаю кое-кого, кто ничуть не уступает месье Папийону, — возразил генерал с улыбкой. — Хоть и работает тот человек не в полиции, а числится совершенно по другому ведомству.

Баронесса Корф улыбнулась.

— Все мы в какой-то миг оказываемся лучшими, генерал, — сказала она. — Главное, чтобы этот миг никогда не кончался… Кажется, вы хотели поговорить со мной о следующем деле?

И они, понизив голоса, заговорили о следующем деле — очень срочном, очень важном и, как водится, очень секретном. Но в нем уже не было ни бриллиантов, ни французских королев, ни ловких обманщиков, а была только скучная, рутинная и совершенно необходимая работа. А за окнами, окутанный белыми сумерками, шумел и грохотал имперский Петербург, как мираж, как сказка, как сон, который никогда не повторится.