Пробелы в уголовном праве: понятие, причины, способы преодоления | страница 102
Стилистические правила законодательной техники связаны со стилистикой — областью филологии, которая исследует функционирование (или способы использования) языковых единиц и категорий в рамках литературного языка в соответствии с его функциональным расслоением в различных условиях языкового общения. Официально-деловой стиль вообще, а законодательный подстиль в частности, обладают рядом особенностей. Им присущи точность, определенная «сухость» — отсутствие экспрессии. Основными стилистическими принципами законодательной техники являются следующие.
Лексико-морфологическая селекция. Для законодательного текста из всего словарного запаса отбирают слова, наиболее подходящие для выражения правовых норм. В текстах законов следует избегать редко употребляемых слов, архаизмов, неологизмов, просторечий и вульгаризмов, жаргонных слов, а также синонимов в пределах одной и той же отрасли права. Недопустима и омонимия (выражение в пределах одного акта с помощью одного и того же слова разных понятий). Следует обращать особо пристальное внимание на использование союзов, правильное употребление совершенных и несовершенных форм глаголов, отглагольных существительных и прилагательных.
Устойчивость способов выражения норм. В текстах законов проявляется, в частности, в использовании законодателем определенного набора языковых клише — стандартных формулировок, сложившихся под влиянием многолетней практики.
Недопущение языковой недостаточности и избыточности. Правовая норма должна быть выражена максимально полно и четко, при этом следует избегать двух крайностей — недостаточности (недоговоренности) и избыточности (многословия) в ее выражении. Избыточными с точки зрения языка следует рассматривать все нормы, содержащие казуистический перечень тех или иных лиц (вещей, деяний) и заканчивающиеся оборотами типа «и так далее». Эта форма построения норм является неприемлемой вследствие нулевой семантической (смысловой) ценности.
Применительно к уголовному закону в кратком виде языковые правила сформулированы Н.Ф. Кузнецовой[318]: разъяснять специальную терминологию; общеупотребительные термины использовать в их прямом значении, принятом в литературном языке; исключать архаизмы, историзмы, неологизмы, вульгаризмы, просторечия и не ставшие общеупотребительные иностранные слова; не нарушать правила синтаксиса и пунктуации; придерживаться законодательной стилистики, исключающей, в частности, экспрессивные, эмоциональные лексические конструкции; не допускать усложненной терминологии.