Приключения Кларенса Хантера | страница 30
Кларенс рванул стальную дверь и включил питание. Пальцы фельдшера пробежали по клавиатуре:
— Записи… стерты. Пусто. Ничего нет. Ты где? Эй, Кларенс?
— Хорошо, что вы не успели уничтожить отходы, — ответил Хантер, швыряя прямо на пол содержимое мусорного контейнера.
— С тем тарарамом, что ты устроил, было не до них. Кстати, Невтриносов, едва вышел из медстанции, заявил, что подаст рапорт командованию: ему нужен пилот. Тебя, наверное переведут сюда, в Центр.
Кларенс медленно встал, держа в руках изодранную куртку. Помещение наполнил острый запах формалина.
— Спасибо за помощь, Дебби. Я знаю, какую награду потребовать у профессора. Пусть только попробует мне отказать. Я его в порошок сотру, интегралы считать заставлю. Придумал же спасательную операцию. Можно немножко… нет, много пафоса?
— Может, ты сперва вылезешь из мусора?
Хантер усмехнулся. Впервые через годы после Миссии он понял, что все еще может улыбаться!
— Я среди отбросов общества чувствую себя таким значительным. И так: отныне и навсегда верным спутником и товарищем странствующего рыцаря станет… угадай с трех раз, кто? Разумеется, боевой разрядник. Со встроенной ракетной установкой, куда уж я без нее?
— Вот шут гороховый, — едва выговорила Дебби сквозь приступ неудержимого смеха.
Отказ
Кларенс Т. Хантер распахнул дверь, влетел в кабинет профессора Невтриносова и замер. Профессор сосредоточенно ковырял вилкой вермишель с котлетой. Долговязый ученый насупил брови, покачал головой и выложил на стол молоток.
— Зачем это? — растерянно спросил Хантер.
— По голове себе постучи, дятел! Тебя вежливости не учили? Я обедаю, а ты врываешься без предупреждения! Но, раз уж заявился, присаживайся!
Кларенс осторожно сел на краешек стула. Профессор тщательно прожевал котлету, запил ее соком и только тогда продолжил:
— Хантер! Правда, что ты при управлении челноком или звездолетом не жалуешь систему виртуальной реальности? Предпочитаешь давить на реальные кнопки? Почему?
— А вам какое дело? Я же не упрекаю вас в пристрастии к стрелочным часам, — огрызнулся Хантер.
— От моих часов не зависит эффективность в бою, — спокойно ответил профессор.
— Бой — дело другое. Но почему-то именно в реальном бою вы не удосужились оснастить экспериментальный истребитель подобной системой.
— Не было времени, — вздохнул ученый. — Как там твой новый звездолет?
— Полностью готов. Он здесь, на площадке. Я назвал его «Призрак» — Wraith.
— А как-нибудь попроще нельзя было? — скривился профессор так, будто разом проглотил целый лимон. — В ближайшее время инженеры смонтируют на твоем аппарате систему полного слияния. Ее нужно испытать.