Инвиктус | страница 121
И все же здесь было из чего выбирать. Александрия являлась портовым городом, основанным греками в Египте, а это означало, что Фарвей с Элиот могли одеться в разные стили. Сорочью натуру Имоджен тянуло к египетским облачениям — драгоценности, сурьма, золото, но подобное великолепие привлекло бы лишнее внимание. Лучше всего одеться попроще.
— Мужская тога или хитон? — Она сняла оба предмета одежды с вешалок. — Вот в чем вопрос.
Грэм, прищурившись, посмотрел на оба наряда из льна.
— Есть разница?
— Римское или греческое. Там будут римляне, особенно в части города, занятой Цезарем. Фарвей бегло говорит на латыни, поэтому безопаснее прикинуться римлянином, если переводческая техника выйдет из строя.
— Ты сказала Белу, что мы пришли смотреть тоги, — напомнил Грэм.
Имоджен отобрала мужскую тогу для Фарвея и столу без украшений для Элиот. Под вешалками, выстроившись в ряд, стояла кожаная обувь. Изготовленная не так искусно, как ее собственная — прямо из мастерской, — она все же мало чем отличалась от оригиналов.
Одежда: готово
Обувь: готово
Чувство собственного достоинства: почти в порядке, и не благодаря Белу.
Особенно если удастся уйти отсюда, не сморозив какую-нибудь безнадежную глупость.
Однако Грэм и не спешил уходить. Он снял с крючка яркую пурпурную тогу.
— В такой вещи, должно быть, удобно.
— Чертовски удобно. Весь день ходишь, как в облаке. — Имоджен кивнула на золотое шитье по кайме наряда. — И эффектно. Их надевали полководцы на свои победные шествия.
— Ты так много знаешь. — Грэм обвел взглядом склад: платья эпохи Регентства, неоновые комбинезоны, доспехи и смокинги. — Здесь столько всего нужно знать.
— И это говорит парень с двумя академическими дипломами.
— Никогда не изучал историю. — Улыбался он уже не криво, а открыто и добродушно, во весь рот. — Все, что ты делаешь, удивительно.
Гравитация внутри Имоджен снова устремилась к нулю. Она ухватилась за соседнюю вешалку, чтобы не взлететь — событие невероятное, но вполне возможное из-за этих ямочек на щеках!
— Ну, мне кажется, вести сквозь время корабль, набитый злодеями, — тоже шикарное занятие.
— Там всего лишь числа, — отмахнулся Грэм.
— Всего лишь числа! Ха! Вот по этой причине я и предоставляю тебе следить за обменными курсами на бирже времени. Будь я инженером, мы, скорее всего, застряли бы где-нибудь на полпути между Решеткой и поздним меловым периодом и любовались бы в вистапорт на топчущихся вокруг корабля динозавров.