Море-убийца | страница 35



— Нет, — ответила Лорелей. — Должно быть, это контрабандисты передают сигналы на какой-то из островов.

— Откуда ты знаешь, что они не заявятся сюда? — встревоженно спросил Уильям.

— Они не возвращались с тех пор, как отец прогнал их, угрожая ружьем, — ответила Лорелей. — Они прячут на островах ящики с ромом, а затем их забирают корабли из Бостона. Я часто вижу это ночью, когда стою здесь, наверху.

— Чем-то они напоминают старых пиратов, зарабатывающих себе на пропитание там, где можно, — сказал Уильям. — Большинство из них рыбаки, знающие эти воды как собственную ладонь.

На море снова вспыхнул огонек.

— Хотела бы я отправиться в Бостон вместе с ними, — задумчиво произнесла Лорелей.

— Ты поедешь гораздо дальше. — Уильям сжал руку девушки в своих руках. — Ты станешь богатой женщиной и сможешь путешествовать по всему миру. А сейчас нам пора вернуться к работе.

В темноте он нашел лампу и, чиркнув спичкой, зажег ее.

Освещая себе дорогу, они вернулись к камню, где их ждала новая яма. Лорелей не терпелось продолжить работу, несмотря на усталость и боль в руках и спине.

«Я заразилась золотой лихорадкой, как и все, — с досадой подумала она. — Я и правда хочу быть богатой, и путешествовать, и носить драгоценности».

Ей казалось, что каменный череп смеется над ней, косо поглядывая, с края ямы на ее труды.

Туман сгущался над ними, и толстые корни упавшего дерева казались Лорелей мерзкими пальцами, которые, того и гляди, вот-вот схватят ее.

Нервно передергивая плечами, она повернулась к Уильяму:

— Давай поспешим. Мне не нравится это место.

ГЛАВА 11

Пронзительными криками морские чайки возвестили о наступлении утра. Лорелей и Уильям опустили свои лопаты.

— Мне нужно идти, — сказала Лорелей. — Если отец увидит, что меня нет, у него возникнут подозрения.

— А ты не можешь сказать, что встала рано, чтобы нарвать ягод? — Уильям вытер пот со взмокшего лба.

— В этой одежде?! — Лорелей поглядела на покрытые грязью штаны и рубашку. — Нет, он сразу поймет, чем я занималась.

— Тогда тебе лучше поторопиться, — обеспокоенно заметил Уильям. — Я буду у ямы примерно через час.

— Ты собрался работать весь день? — Лорелей пришла в ужас. — Да ведь ты замертво упадешь от усталости!

— Это ненадолго. — Уильям указал на яму, которую они рыли. — Мы с тобой делаем успехи. И если наши предположения верны и пираты действительно оказались лентяями, то следующей ночью мы уже доберемся до сундука.

— Замаскируй эту яму как можно лучше, — заметила Лорелей. — Если он случайно пойдет этой дорогой и увидит… — Голос ее оборвался, когда она поймала взгляд Уильяма.