Море-убийца | страница 19



— Этот остров испещрен известняковыми пещерами и подземными ходами, — уверял он. — Какие-то из них натурального происхождения, иные же созданы рукой человека. Я предполагаю, что сундук находится в большой пещере и что эта шахта не что иное, как вход… — Он указал на выложенные досками стены ямы, которую рыл на протяжении пяти лет.

— Что заставляет вас предполагать, что место выбрано правильно? — спросил Уильям, окинув взглядом окружавший их тихий лес. — Почему именно здесь, так далеко от моря?

— Почему? Да потому, что это место указано на карте, — ответил Брюс Коннэли, откровенно пораженный вопросом молодого человека. — Охотники за сокровищами всегда копали здесь, прямо в центре острова!

— До нас тут были очень многие, — сказала Лорелей. — Многие проводили здесь всю жизнь, но все же прекращали поиски, поддавшись отчаянию. Вот почему отцу удалось купить весь остров.

— Они сдавались слишком рано! — рявкнул отец. — Идемте, я покажу вам.

Он подвел Уильяма поближе к шахте. Узкая лестница шахты вела вниз, в темноту, стены подпирались массивными досками.

— Работа нудная, — кивнул он, — но я то и дело натыкаюсь на вещи, которые говорят мне, что я на верном пути. О да, эта яма ведет к сокровищам. Все верно.

— Он нашел плоский, исцарапанный камень, — взволнованно объясняла Лорелей.

— Такие камни есть только на поверхности земли. Он не был похож на остальные, — пояснил отец.

— А еще старые монеты, и обувную пряжку…

— …и куски каната, наверняка корабельного. — Глаза Брюса Коннэли жадно загорелись. — О да. Здесь до нас побывали люди! Все, что мне нужно, — это пробиться к пещере, — продолжал Коннэли. — Тогда мы увидим сундук и посмотрим, на что годится ваш ключ, мой мальчик.

Лорелей понимала, что отец готов раскрыть Уильяму все тайны. Он хотел добиться доверия молодого человека, чтобы тому и в голову не пришло, что он хочет украсть его ключ и сам завладеть всем богатством.

«И что же тогда он сделает с Уильямом?» — думала она. Девушка старалась отбросить дурные мысли. Конечно, никакую пещеру и никакой сундук они никогда не найдут. Об этом позаботится призрак юнги!


Историю Джо прервал странный звук, словно что-то царапало днище корабля. «Морская нимфа» содрогнулась и дала крен.

— Что происходит? — Луиза схватила Алекс за рукав. — Что это за ужасный скрежет?

Джо вскочила на ноги и потянулась к дождевику:

— Думаю, мы сели на мель, — посмотрим, где мы находимся.

Девочки гурьбой устремились на палубу. Дождь лил как из ведра, и с такой силой, что невозможно было разглядеть, где кончается море и начинается небо. И все же поблизости смутно просматривалась темная стена деревьев.