Море-убийца | страница 17



— А что, если корабль разобьется о скалы, как Лорелей предупреждала Уильяма? — дрожащим голосом спросила Луиза.

— Поблизости нет никаких скал… — Джо изучала карту. — Куда вероятнее, что мы сядем на песчаную мель, к югу от Острова Попугая.

— Остров Попугая! Не тот ли, где были зарыты сокровища?! — вскричала Алекс. — Потрясающе! Скорее вернемся к нашей истории! Это поможет Луизе забыть о своей истерике.

— Чарли, все это время ты была до странности неразговорчивой, — сказала Джо, когда они вновь забрались в теплую темноту треугольной койки. — Что-нибудь не так?

— У меня в животе каша от этой бесконечной качки, — отозвалась Чарли.

— А может, от тех шоколадок, что ты успела умять? — заметила Алекс. — Зато теперь произошло то, чего ты так хотела. Корабль действительно плывет.

Чарли тихонько застонала.

— Просто продолжай свой рассказ, — попросила она. — Я уверена, сейчас все пройдет.

— Только следите, чтобы она не принялась слишком много зевать и не позеленела, — сказала Джо. — Это первые признаки морской болезни.

Джо уселась поудобнее, скрестив ноги, в то время как остальные просто вытянулись рядом с ней, подперев затылки ладонями.


Дождь не переставая хлестал по палубе, и ветер завывал над их головами.

— Итак, — начала Джо, — вы помните, что Уильям и Лорелей стояли на скале и она рассказала ему историю о корабле-призраке…

Джо снова заговорила таинственным голосом рассказчицы.


Уильям посмотрел вдаль. Над морем сгущался туман, заслоняя воду и серое небо, подбираясь к ним, словно огромный зверь. Молодой человек невольно вздрогнул.

— А потом вы когда-нибудь снова видели этот корабль? — спросил он Лорелей.

— Часто, когда разражалась очередная буря, — ответила она. — Но мальчика я больше не боюсь. Может, однажды он снова появится и подскажет мне, как покинуть остров.

Лорелей снова взглянула на море, и Уильяму не понравилось то, как она смотрит на волны, как не понравился и ее голос.

— Когда я найду сокровища… — начал он и запнулся, не зная, как закончить фразу. Он чувствовал влечение к этой странной девушке, но понимал, однако, что она слишком молода для него, что ему придется ждать несколько лет, пока она не повзрослеет. Понимал он и то, что не может оставить ее здесь, рядом с отцом и с ее призраками. Чувство опасности все больше окутывало их, подобно туманному облаку. Окутывало и как-то странно сближало. — Когда мы найдем сокровища, — поправил он себя, — все будет иначе, вот увидишь.

— Но вы его не найдете! — в отчаянии крикнула Лорелей. — А если попытаетесь, можете расстаться с жизнью. К тому моменту, как мой отец купил этот Остров, уже многие пытали здесь счастья на протяжении двухсот лет. И никто ничего не нашел! Прошу тебя, Уильям, отступись и уплывай, пока есть еще время! — от волнения молодые люди перешли на «ты».