Сломанные весы | страница 78
– Они лишь пешки, марионетки даже без полноценной личности.
– Все так, Шут, но эти муравьи передают информацию более сильному существу, с которым даже мне и Арагорну еще очень долго не светит играть в одной весовой категории.
– Это…
– Да, он самый. Так что будем осторожнее и пойдем обходными путями. Тем более, что наши эмиссары с успехом справляются со сложными интригами, да и преданы нам не внешне, а внутренне.
– Кто?
– Назначил бы еще и Никсара, но он мне тут на тебя целый «роман в матерных стихах» выложил от всей своей души. Вроде как пленили, пытали и вообще надо тебя на опыты…
Шут прищурился, явно пытаясь вспомнить подробности «пыток», после чего восхищенно заявил:
– Вот зараза! Его б таланты, да полностью на более важные дела.
– Таков уж есть. Твой протеже, между прочим. Но оставим… Сейчас нам потребуются те, которые представляют себе проблему, сталкивались с ней. Да, Шут, ты верно понимаешь, требуются Змей и Эйлинарра. Вот и наш гость Гесуто в очередной раз пригодится.
Гесуто же, не прислушиваясь к словам насмешливо поглядывающего на него Артаса, сложил ладони вместе, а когда раскрыл их, оттуда вылетела огромная бабочка с яркими крыльями. Она сделала пару кругов над головами собеседников, этим притянув внимание скорпикоры, но когда та, взвилась в воздух, целясь на насекомое растопыренными когтями, бабочка растворилась в пустоте. Кошка оскорблено мяукнула и приземлилась на плечо Артаса, с укоризной глядя на Гесуто.
– Вот и все. На этом мой долг перед госпожой Фрейей выполнен. Я…
– Да, ты можешь оправляться к Фрейе. Но с небольшой просьбой от меня, которая выгодна нам обоим.
– Я внимательно слушаю вас.
– После того, как я со своими помощниками выслежу новую «точку» по уже имеющимся подсказкам, мои эмиссары должны будут кое-что сделать. Пусть Фрейя тоже подготовит Эйлинарру, ее содействие не будет лишним.
– Хорошо, так и будет передано, – склонился Гесуто в поклоне. – Однако сейчас я хотел бы выполнить свое обещание. Шут, я готов удовлетворить вашу просьбу о поединке. Вы желаете провести его прямо сейчас?
Артас переглянулся со своим помощником и коротко мотнул головой. Тот понятливо кивнул.
– Давай как-нибудь в следующий раз. Думается, после этой заварушки эксперимент не будет совсем уж чистым.
Гесуто неожиданно устало вздохнул.
– Интересно, осознаете ли вы двое, насколько оскорбительны ваши речи для воина, воспитанного в доме Токудайдзи? Пожалуй, еще пару тысячелетий назад я бы не сдержался, попытавшись смыть оскорбления вашей кровью. И, возможно, погиб бы во время этой попытки. Хорошо. Пусть поединок свершится при следующей встрече. Я буду ждать этого с величайшим нетерпением.