Сломанные весы | страница 73



– Прошу вас немного подождать, Шут. Я бы хотел исследовать это создание.

– И на кой? Хорошо еще, что заклятье полную силу не набрало. А то… даже отведенные нам силы не безграничны. Например, восстанавливать тело – занятие не из приятных. Артас бы не одобрил.

– Понимаю вас, Шут. Но это ОЧЕНЬ интересный феномен.

– Это не относится к нашему заданию. Более того, эта тварь мешает нам выполнить задание. И сейчас она пытается убить тебя.

Подтверждая последние слова, из земли воздались мощные корни, с невероятной скоростью рванувшиеся к Гесуто. Тот отбил нападение, не особенно и напрягаясь, в очередной раз доказав преимущество изощренной магии живущих долгие тысячелетия над тупыми инстинктами монструозной твари.

– Я понимаю это. И все же… Я не могу не воспользоваться возможностью изучить столь удивительное существо. Вы только посмотрите на его способность к приспособлению. Оно уже пытается не просто повредить меня физически, но и поглотить магическую энергию, – в голосе посланника Фрейи появились нотки странной мечтательности. – И система распределения разума… Ни разу не встречал подобного. По отдельности это все неразумные растения, но вместе они способны на осмысленные действия и сложные ассоциативные связи. Изумительно.

Шут с изумлением смотрел на собеседника. Впервые с момента знакомства вечно отстраненный посланник Фрейи настолько ярко проявил эмоции. Это казалось столь странным, даже чужеродным, что помощник Артаса развел руками и отступил, демонстрируя, что не собирается мешать Гесуто развлекаться хотя бы таким способом.

– Любопытство в богах следует поощрять, – пробурчал гаер. – А то еще превратишься в статую… совсем уж без… эмоциональную. Давай, Гесуто, дерзай!

– Благодарю. Однако, я обязан разрешить сложившееся недоразумение. Я не отношусь к племени богов, и это будет продолжаться столь долго, сколь я смогу удержать себя на этой ступени, – Гесуто коротко кивнул и скользнул вперед, врываясь в сердце странного создания.

Тонкие травинки, обретшие прочность стали, обвивали его ноги; ветви кустов, подобно пикам, пытались пронзить тело. Корни, вырывающиеся из-под земли, каждым прикосновением выхватывали кусок магической ауры, но остановился Гесуто только возле самого холма.

Закрыв глаза, он замер на месте, не мешая растениям атаковать его. На землю брызнула первая кровь, но на это не последовало ровно никакой реакции. Шут хмыкнул и тоже шагнул вперед, собираясь то ли спасать навязанного напарника, то ли просто наслаждаться зрелищем разрывания его на куски с более удобной позиции.