Принцесса Греза | страница 44



Положительный отзыв дал о "Принцессе Грезе" А. М. Горький, писавший в "Нижегородском листке" (Э 202, 24 июля 1896 г.): "Принцесса Греза" написана молодым французским поэтом Ростаном на сюжет, рассказанный в одной из средневековых хроник о родственнице Боэмунда II, короля триполийского, принцессе Мелиссанде, девушке пылкого и мечтательного характера, обладавшей, по словам хроники, "высоким духом и непоколебимой верой в победу святого креста над исламом и в освобождение господня гроба из плена язычников. Ее красота, как и вера ее, воодушевляя рыцарей, стекавшихся из всех стран Европы в Африку на святую борьбу за освобождение Иерусалима, возбуждала их на высокие подвиги духа и, укрепляя силы их рук, зажигала непоколебимое мужество р сердцах их, и далеко по Европе разносилась пилигримами и рыцарями слава о красоте, о силе сердца и ума принцессы Мелиссанды Триполийской". Именно эту Мелиссанду и взял Ростан героиней своей двухактной пьесы, написанной просто и сильно, красивым языком и с хорошим знанием эпохи. Пьеса явилась во Франции в начале прошлого года, в разгар вакханалии декадентства, и сразу обратила на себя внимание своим идеалистическим духом и глубоко художественным исполнением. Она была вскоре переведена на русский язык артисткой Куперник-Щепкиной прекрасным белым стихом и в прошлый сезон шла около двадцати раз кряду на сцене Суворинского театра в Петербурге... В ней (пьесе. - Ред.) много интересных лиц, красивых деталей; она проста, трогательна, и каждое слово ее полно чистого и сильного идеализма, - в наше скучное, нищее духом время она является призывом к возрождению, симптомом новых запросов духа, жаждой его к вере. Эта пьеса - иллюстрация силы идеи и картина стремления к идеалу. Именно этим объясняется ее большой успех у нас и не особенно крупный в буржуазной и меркантильной Франции" {Горький М. Собр. соч. в 30-ти томах, т. 23, М., 1953, с. 161-163.}.

Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник, кроме издания отдельной книгой в 1896 г., вошел в первый том Собрания сочинений Ростана (изд. А. Ф. Маркса, 1914). Переиздан в 1958 г.

Из дореволюционных постановок "Принцессы Грезы" на русской сцене следует отметить спектакль киевского театра Н. Н. Соловцова (1896), петербургского Малого театра (1900), летнего театра в Малаховке, где главную роль исполняла Алиса Коонен (1912), и московского театра К. Н. Незлобина (1916). В советское время "Принцесса Греза" ставилась редко. В 1922 г. ее играли в Ростове-на-Дону, а в 1924 г. - в Самаре.