Принцесса Греза | страница 29
По правде, так!
Мелисинда
Да! Слишком хорошо!
О, эти кудри, черные как смоль,
И этот голос ласковый и звонкий,
И эта нерешительность ребенка
В таких глубоких пламенных глазах!
Любовь! Любовь! Ты слишком беспощадно
Мою сломила гордость навсегда!
Соризмонда
Вы любите - так оставайтесь здесь.
Рассудок...
Мелисинда
Слеп! Ну да! Рассудок слеп.
Привык он верить только в очевидность.
Но странности бывают иногда,
И двойственность у сердца существует.
Того, о ком так долго я мечтала,
Того, кто умирает за меня,
Люблю, люблю глубоко и жалею.
Другого - обожаю, жажду я!..
И вот душа терзается моя.
Соризмонда
Ступайте же к несчастному Рюделю,
А после...
Мелисинда
После! Так я и ждала!
Вот он, рассудок. Низменная хитрость!
Так, значит, - сделка с совестью, мой друг?
Чтоб на моих руках несчастный умер,
А я с другим спокойно бы вернулась,
Не правда ли? Так знай же: никогда!
Нет, Соризмонда: пошлость мне чужда!
Такой ценою не куплю я счастья.
Хотела я любви необычайной,
Такою быть она должна, о да!
И если не мистическою тайной,
Пусть будет преступлением горда!
Соризмонда
Опять мечты и неопределенность!
Мелисинда
Что если бы мою любовь узнал он,
Что он бы сделал?..
Соризмонда
Понимаю я!
Мелисинда
Мучительна мне эта неизвестность. л
Вот чем душа соблазнена моя...
Соризмонда
Вы победить его хотите честность?
Мелисинда
А если так? Иль это не успех
Жестокий, дивный?.. Да спроси у всех:
Кто не желал подобной страшной власти?
И женщина какая, хоть отчасти
Достойная названья своего,
Об этом не мечтала хоть украдкой?
О, как должно быть невозможно сладко
Ласкать, любить и утешать того,
Кто из-за нас без капли замедленья
Пошел на стыд и ужас преступленья
И честь свою игрушкою нам дал! .
О женщины! Скажите, кто из вас
Хоть на одно мгновенье не мечтал
Быть грешницей с коварными устами,
Способной взмахом медленным ресниц
Перед собой во прах повергнуть ниц
Всю добродетель, доблесть идеала...
Нет, не Далила, но хотя б Омфала?..
Одним лишь золотистым волоском
К себе героя притянуть тайком!
Пойми... какая страшная отрада
Держать в своих объятиях Пилада,
Когда он знает, что Орест зовет,
Что умирает он, и не идет!..
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Бертран, Мелисинда.
Бертран
(входя)
Галера ваша ждет давно.
Соризмонда уходит.
Мелисинда
Прекрасно
(В сторону.)
Ужасно соблазнительно, ужасно!
Бертран
Зачем глядеть так странно на меня?
Не разгадать мне ваших глаз загадки!
Мелисинда
А если есть причина у меня
Не следовать за вами?