Завтра, послезавтра… | страница 4
— А он не околеет?
— Да нет. Он, бедняга, просто долго скакал и выбился из сил. — Незнакомец улыбнулся. — Звать-то вас как?
— Петро́не Джулиа́но.
— Виджано Сальваторе.
— Пошли, — сказал разбойник.
— Куда?
— К вам в селение.
— Хочешь выкуп получить?
— Что, что?
— Я тебя узнал, ты Нинко-Нанко, друг Крокко.
— Ах, вот оно что! — Незнакомца разбирает смех, но он и виду не подает.
— Значит, я похож на разбойника?
Джулиано кивнул. Сальваторе отступил на шаг: «Сейчас он нас убьет». Джулиано, оробев, попятился и нечаянно дернул козу за веревку. Но Нинка-Нанка даже с места не двинулась. Незнакомец спокойно снял с плеча гитару и сказал:
— Ну, кто из вас хочет ее понести?
Ребята бросились к нему и с готовностью протянули руки.
— Я!
— Нет, я!
— Отлично. У тебя, Сальваторе, обе руки свободны, ты и понесешь. Тебя ведь Сальваторе зовут?
— Да.
— Ну, а ты, Джулиано, покажешь мне дорогу.
Пассалоне бросил на друга завистливый взгляд и пошел впереди, увлекая за собой козу. Но Нинка-Нанка, как только сообразила, что они возвращаются домой, сама потянула Джулиано.
— Вы в школу ходите?
Мальчики недоверчиво покосились на незнакомца.
— Что же вы молчите?
— У нас в селе нет школы.
— Я козу должен пасти.
— А я работаю с дедушкой в поле. И сестре помогаю. Я делом занят.
— Молодцы, настоящие молодцы! Но и учиться надо: много нового, интересного узнаете.
Ребята подозрительно посмотрели на странного пришельца.
— Не верите?
— Нет.
— Жаль. Я правду говорю.
Наконец показалось селение. С десяток тесно прижавшихся друг к другу домов словно прилепились к холму. Извилистой цепочкой сбегают они вниз по косогору; их покатые крыши — на каждой торчит труба, — точно зонтики, надежно защищают обитателей от палящего солнца.
— Где вы живете?
— Вон там.
Одна большая комната для двух семей, разделенная тонкой перегородкой. И когда Нинка-Нанка начинает блеять в своем загоне, ее отчетливо слышно. Нередко по дому разносятся плач и крики семи сестер Пассалоне. Уму непостижимо, как эти люди ухитряются жить в одной-единственной комнате.
Незнакомец огляделся.
— С кем я могу поговорить? — спросил он.
Ну и трудный же этот итальянский язык! У Сальваторе и Джулиано от напряжения даже морщины на лбу появились. Тогда незнакомец повторил свой вопрос на диалекте.
— Пойдем к моей сестре, — сказал Сальваторе. — Она знает, с кого можно выкуп взять.
— У нас в доме выкупа не получишь. Мы люди бедные, — добавил Джулиано.
— Выкуп я с вас обоих возьму.
Мальчишки в ужасе переглянулись.