Заклейменная байкером | страница 49



Вместо этого, бл*дь, он ясно дал мне понять, что не поддерживает это и не будет. Прекрасно! Ему не надо поддерживать это, но, по крайней мере, он должен хотя бы попытаться помочь сделать это более простым для меня. Принять это решение было довольно трудно и без дерьма от Клетча, одаряющего меня теми взглядами, которые заставляли меня заново всё обдумать.

Я не понимала, что он может заставить меня передумать, но пока я продолжала размышлять о том поцелуе, о мечтах, что у меня были о нём, — я ничего не могла поделать. Я не могла сказать, что это означает или то, что я беспокоилась о нём, или же я просто хотела почувствовать его руки на моём теле, медленно снимающие мою одежду.

И у меня не было никакого реального шанса провернуть это. Я не могу просто выйти туда и снять с него одежду или, возможно, позволить ему снять мою. А хотела бы. Я хотела позволить ему сделать все те грязные вещи, которые он обещал проделать со мной. Я верила, что он мог бы заставить моё тело чувствовать себя невероятно, сделать всё, о чём я могла только мечтать, особенно, после того поцелуя.

Но теперь мы должны оставить это в прошлом. У нас был шанс прошлой ночью, но я отступила. Я могла бы отдать себя ему, или, по крайней мере, позволить ему взять меня, но я остановила это, непосредственно перед тем, как всё произошло.

Возможно, это было ошибкой. Чёрт, скорей всего так оно и было, но теперь пути назад нет. Я хотела этого, но мне не следовало.

В конечном счете, через несколько часов, я переоделась в чистую одежду и вернулась в гостиную.

И рассмеялась от того, что увидела.

Ноги Клетча были задраны на кофейный столик, а сам он крепко спал. Я уставилась на него, усмехаясь. Вошла на кухню, взяла две сковородки, тихо подкралась сзади него и стукнула ими.

Я ударила их друг об друга так громко, как только могла.

Клетч подпрыгнул, упал и заворчал. Он потянулся к пистолету и практически выхватил его, прежде чем заметил меня смеющуюся над ним.

— Какого хрена ты делаешь? — раздражённо спросил он.

— Просто бужу моего телохранителя.

— Я не спал.

Я засмеялась снова, качая головой.

— Ты худший телохранитель на свете. Любой мог бы войти сюда.

— А ты могла бы схватить пулю.

— Ты спал!

Он пожал плечами.

— Ты не сможешь это доказать.

Я снова покачала головой, еще сильнее улыбаясь.

— Вставай. Отвези меня в клуб.

Он заворчал, но подчинился, собирая вещи.

Я улыбалась сама себе всю дорогу до клабхауса.

Мы стояли перед передней дверью, и Клетч посмотрел на меня.