Мимси Покет и дети без имени | страница 26
Поскольку великий герцог не отзывался, Магнус постучал к нему в купе.
– Ваше величество, вы готовы?
Через перегородку донеслось сдавленное бормотание.
Секундой позже дверь распахнулась. На пороге стоял великий герцог: пальто было перекинуто через одну руку, а другой он прижимал к себе шлем с перьями. Щёки его пылали, рот дрожал.
– Что-то не так, ваше величество?
– Я не справлюсь, – проговорил он и рухнул в кресло.
Выпавший из рук шлем покатился в сторону.
– Ну что вы, ваше величество, – принялся уговаривать Магнус. – Это ведь всего лишь подпись, подумаешь. Уверен, вы…
Великий герцог Никлас покачал головой и потёр глаза кулаками, чтобы загнать обратно подкатившие слёзы.
– Запонки, Магнус! Мне самому их ни за что не надеть.
Магнус закатил глаза.
– Запонки? – переспросил он.
– Петельки слишком узкие. Может, поможешь?
– Конечно, ваше величество! Подумаешь, какая ерунда.
Когда полковник Блиц поднялся к ним в вагон, великий герцог был уже при полном параде. Магнус застегнул последние пуговицы на его пальто, поправил перья на шлеме и отступил немного назад, чтобы оценить свою работу.
– Ну как? – гордо спросил он.
– Обычно этим занимается моя горничная, – извиняясь, объяснил великий герцог. – Хочу произвести на них благоприятное впечатление…
Он, видимо, уже сожалел, что позволил себе расклеиться на глазах у одного из своих подданных. Но воодушевление Магнуса его успокоило.
– Запонки ваши, конечно, то ещё развлечение, но зато теперь вы выглядите превосходно, ваше величество!
Комплимент прозвучал бы, наверное, убедительнее, если бы произнёс его кто-нибудь более элегантный, чем Магнус.
Великий герцог кивнул полковнику, который ждал, вытянувшись по стойке «смирно».
– Ну что, мы готовы?
– Всё идёт по плану, ваше величество. Пойдёмте.
Они вышли из поезда.
И Магнусу немедленно захотелось вернуться обратно в вагон. По открытому пространству между деревьев кружил холодный ветер, от его порывов хлопали полы шинелей и трещали газовые фонари.
К ним подошёл очень высокий человек в рясе из грубой ткани.
– Брат Грегориус, – тихо сказал полковник. – Послушник монастыря.
На подошедшем были поношенные сандалии, а в руках – грубый посох. Лицо его скрывал капюшон.
Он поклонился правителю.
– Великий герцог Сильвании, добро пожаловать в наш священный монастырь. Надеюсь, путешествие было приятным?
Великий герцог приветствовал брата Грегориуса, придерживая шлем, чтобы тот не сдуло ветром.
– Вполне, благодарю вас.
– Настоятель, в силу преклонного возраста, не смог явиться встретить лично. Он поручил мне препроводить вас к нему.