Дни прощаний | страница 80



. Как удобно.

– Мне совсем не было удобно.

– И что, ты думаешь, я стану тебя жалеть?

– Я тебя об этом не прошу.

– Какой ты щедрый. Спасибо.

– Адейр, послушай. – Только не говори «мы же были друзьями». Что угодно, только не это. – Мы же были друзьями.

Она скрещивает руки на груди и взрывается хохотом, отрывисто и язвительно. Хлопая глазами, она смотрит на меня с недоверием.

– Неужели? Поэтому ты остановил меня в коридоре? Чтобы напомнить о том, что мы были друзьями?

– Может быть, мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз? Выпьем кофе и поговорим? – Я понижаю голос.

– Нет.

– Адейр.

– Я серьезно. Тебе хватило наглости вчера устроить это представление. А теперь стесняешься объясниться со мной посреди коридора?

– Это не так.

– Именно так. И тебе следовало подумать об этом, прежде чем останавливать меня. Итак, о чем же ты думал, если вообще думал?

– Я просто подумал… – Мое лицо пылает.

– Продолжай.

– Я…

– Что? Подумал что? О чем ты думал?

– Понимаешь, я… подумал, что мы могли бы поддержать друг друга. – Я отлично понимаю, как ничтожно и глупо звучат мои слова. Краем глаза замечаю, как кто-то хотел выйти в коридор, но затем поспешно ретировался. Я вспоминаю, почему так опасался людей, боявшихся Адейр.

Голос Адейр делается приторно сладким и невинным. Она бросает на меня взгляд из-под ресниц.

– Оу! Неужели тебе одиноко, Карвер? Теперь твоя жизнь превратилась в сплошную муку? Тебе тошно быть живым?

– Я…

Она поднимает палец.

– Послушай, дело вот в чем: у меня очень много друзей. Но брат был только один. Если ты так беспокоился о том, что останешься без друзей, то, возможно, тебе следовало завести их больше, чем могло поместиться в одну машину, и возможно, ты вел бы себя осторожнее и не стал бы писать им смс, когда они ехали в этой машине.

– Да. Наверное, ты права, – бормочу я. Ее слова причиняют боль.

– Но ведь ты не одинок, не так ли? Я вижу, вы с Джесмин уже подружились.

– А с кем мне еще было дружить? Не с тобой же.

– И кто в этом виноват?

– Я не пытаюсь ухлестывать за Джесмин, если ты намекаешь на это.

– Какой принц.

– Адейр.

Она презрительно щурится.

Я стою перед ней, словно слюнявый перепуганный идиот.

– Мне очень жаль.

Адейр придвинулась ближе.

– Чего? А? Чего тебе жаль?

Перед моим мысленным взором мелькает призрак мистера Кранца. Это опасная территория.

– Мне жаль, что так произошло с Эли, Блейком и Марсом. Я тоже их любил.

– Ну, и что ты сделал с Эли, Блейком и Марсом, что теперь жалеешь об этом?