Эффект плацебо или неудавшийся детектив | страница 4
— Вот бы нам такого Вильгельма Баскервильского найти. В шесть секунд помог бы.
— Ничего чудесного в его методе нет, — не оборачиваясь, ответила ему Лера, — вполне рациональный подход к решению загадок. Я, между прочим, математик по образованию, университет закончила как-никак, матмех.
— Так может быть Вы, Валерия Елагинская, возьмётесь за это тёмное дело? — обнимая её, пошутил Роберт.
— Гонорар гарантируешь в случае успеха? — ответила шуткой Лера.
— И гонорар гарантирую, и текущие расходы оплачу, — целуя Леру в плечо, пропел уже Заманский.
— Тогда берусь!
Утром за завтраком Лера по-деловому начала разговор:
— Расскажи подробно, каким образом организован процесс получения и дальнейшей отправки груза.
— Да все как у всех, — пожал плечами Роберт, — схема выверена на не одной сотне поставок. Забугорные партнеры довозят груз до нашего финского склада. Это их сфера деятельности. Их деньги, их риски. Чего они там страхуют, как везут — нас это не колышет. У нас в Финке склад арендован, мы там груз получаем, грузим на паром, привозим сюда в контейнере. Потом, значит, растамаживаем. Сама понимаешь, реальную цену нам в документах указывать интереса мало. Пишем средне-принятую. Да, в общем, на этом этапе ничего для тебя интересного. Ну, кроме стоимости. Дальше мы эту стоимость плюс наш небольшой доход во всех официальных документах показываем. И в ЦМР, ну то есть в накладных на груз, который уже заказчику везем. Если реальные цены и реальные доходы рисовать, то… В общем, сама не маленькая, все понимаешь.
— Угу, — ответила Лера, намазывая большой ломоть булки вишневым вареньем.
— А дальше на нашем уже складе мы комплектуем заказ, проверяем работоспособность оборудования… Тащить неработающий хлам в тот же Сибирск и потом обратно слишком накладно. А уже после этого все снова аккуратно упаковываем, готовим бумажки соответствующие, свои мульки фирменные наклеиваем… Ну, там стретч с логотипом «ТХ» на паллеты, номера моделей по нашей классификации, чтобы с накладными совпадало. Понимаешь, когда груз мимо наших контролирующих органов проезжает, в бумажках все тип-топ должно быть. Если написано слон, то на боку коробки тоже слон должно быть. Даже если суслика везешь…
— У нас что, все такие тупые, что слона от суслика отличить не могут? — удивилась Лера.
— Ну, это я, конечно, утрирую. Но в нашем оборудовании ни таможенники, ни менты ни бельмеса не понимают. Для них тут как раз что слон, что суслик, все равно, лишь бы названия совпадали. Тут уж мы стараемся, чтобы без ошибок. Ментам ведь лишь бы придраться. Особенно, если у них акция какая-нибудь проходит. А потом начинаются разборки, и либо что-то к их ментовским лапкам прилипает, либо часть груза приходится отдавать в пользу бедных, либо — при самом паршивом раскладе — весь груз исчезает в закромах родины.