Столкновение миров | страница 56
39
Сидя в тот вечер на чердаке при свете электрического фонаря из кухонного чулана, Корделия пыталась отвлечь Элеонору от все усиливавшегося чувства голода разговором о Жирном Джаггере. О том, как удивительно, что он спас их, вытерпев столько боли. Слезы подступили к глазам Элеоноры, но Корделия заверила ее, что они смогут отблагодарить Жирного Джаггера. В конце концов, для того они здесь и находятся.
Брендан между тем сидел в углу комнаты, пытаясь читать «Журнал». Наконец он отчаялся и захлопнул книгу.
– Трудно прочитать хотя бы страницу этой чепухи, – простонал Брендан. – Это все равно что пытаться читать на санскрите, когда тебе ногти вырывают один за другим.
– Ты хоть знаешь, что такое санскрит? – спросила Корделия.
– В том-то и дело, что не знаю, – сказал Брендан.
– Сосредоточься, не спеши, – сказала Корделия. – Читай внимательно. Ответы на интересующие тебя вопросы кроются в мелких подробностях.
Брендан вздохнул и снова открыл «Журнал». Книга была не очень толстая, но страницы тонкие, почти как папиросная бумага. Почерк у Денвера был сжатый и мелкий, в книгу он включил множество бессвязных мыслей о всякой ерунде. Целые три страницы были посвящены истории телефона. По-видимому, «новое» изобретение очаровало Денвера Кристоффа настолько, что он был готов без конца препарировать телефоны, чтобы изучать их строение. Слушать об этом было бы ужасно скучно, но гораздо интересней, чем читать о человеке, препарирующем старые телефоны.
Этот новый вид связи воистину удивителен. Подумать только, можно взять трубку и говорить с коллегами или домашними, находящимися на расстоянии сотни миль, это воистину чудо. Вероятно, со временем мы сможем усовершенствовать эту технологию до того, что она позволит также и видеть собеседника!
Брендан перестал читать и медленно покачал головой. Этот старый козел, вероятно, первым додумался до видеотелефонии! Брендан перевернул страницу, и челюсть у него отвисла.
– Ого! – сказал он, разворачивая большой лист толстой бумаги, вложенный между страницами «Журнала».
– Что это? – спросила Корделия.
– Похоже на карту, – сказал Брендан.
– Карту чего? – спросила Элеонора, приподнимаясь, и потерла глаза. Она только что задремала, несмотря на урчание в животе.
– Думаю, это карта книжного мира, – сказал Брендан, разглядывая карту. – Или книжных миров. Идите сюда посмотрите.
Элеонора пробралась к нему.
– А ты, Дел? – сказал Брендан, глядя на свою старшую сестру.
Она выжидающе посмотрела на него.