Поступки во имя любви | страница 96



Энн ни разу не смеялась так с Мег после того, как Том ее бросил.

* * *

– Я персональный тренер, – сказала Айрин. – У моего мужа тренажерный зал, я там работала, когда с ним познакомилась.

– То есть вы вышли замуж за босса, – подвела черту Фиона.

– Вот именно… Но он не может сказать, что я сделала это из-за денег, – Айрин назвала сеть супермаркетов, магазины которой были практически в каждом городе Ирландии. – Это наше, моей семьи.

Фиона никак не могла решить, что о ней думать. Представить только, с такой легкостью сказать другому человеку, насколько ты богата. С другой стороны, то, с какой небрежностью Айрин упомянула об этом в разговоре, подтверждало, что она не хотела произвести впечатление, просто констатировала факт. Возможно, если ты родился с деньгами, то это и не имеет для тебя такого значения.

– А вы чем занимаетесь? – спросила Айрин Фиону.

– Я учительница в начальной школе, – ответила она. – Обучаю четырех- и пятилеток.

Айрин состроила гримасу.

– Не обижайтесь, но именно так я представляю себе ад.

Фиона улыбнулась:

– О нет! С ними непросто, но они такие милые.

– И сколько их у вас в классе?

– Двадцать два.

Айрин покачала головой:

– Как я и говорила – ад.

* * *

– В Польше я работать с компьютер, – сказал Зарек. – Я делать программы. Здесь я продавать чипсы в кафе. – Он улыбнулся. – Разные чипсы.

– Это большая перемена, – заметила Энн.

Парень пожал плечами:

– Все в порядке, но иногда не так хорошо. Много пьяных людей.

– Могу себе представить.

– А ты? – поинтересовался он. – Какая твоя работа?

– Я работаю в отеле, – сказала Энн, – за стойкой администратора.

Когда Зарек непонимающе посмотрел на нее, она пояснила:

– Я регистрирую гостей и даю им номер.

– А, да, ты леди, которая говорит: «Добро пожаловать в мой отель, наслаждайтесь вашим пребыванием».

Энн рассмеялась:

– Верно, только это не мой отель. Я просто там работаю.

Зарек кивнул.

– Да, – сказал он, – я делаю маленькую шутку.

* * *

Джеки прогуливалась на улице. Ей нужно было немного размяться после часа неподвижного сидения или лежания. К счастью, поблизости не было видно протестующей пары. Вероятно, они высказали свое мнение на прошлой неделе и успокоились. Джеки уже представляла себе, как они врываются в класс, всячески обзывают ее и требуют, чтобы она немедленно прикрылась.

Она быстрым шагом ходила по парковке, наслаждаясь тем, как одеревеневшие мышцы возвращаются к жизни. Подойдя к черному «Фольксвагену», Джеки заметила мужчину, сидящего за рулем. К тому моменту, когда она его узнала, было уже поздно поворачивать назад. Поэтому Джеки сделала вид, что не заметила его, и прошла мимо. Но он ее точно не пропустил. Она надеялась, что ему не придет в голову, будто она отправилась на его поиски.