Наследник | страница 95
— Кто там? — Спрашиваю я.
— Как ты думаешь, кто? — отвечает Данте.
Я несусь через комнату, распахивая дверь. Вид Данте заставляет мое сердце петь от радости. На нем серые брюки и трикотажная рубашка, волосы все еще влажные от душа, отчего я становлюсь очень уж сентиментальной. Он быстро окидывает меня всю взглядом, затем подается вперед и похлопывает пальцами по щеке. С застенчивой улыбкой я привстаю на цыпочки и целую его в щеку.
Он обхватывает меня за талию, как только я запрокидываю голову вверх, глядя на него.
— Куда ты собралась юная леди? Губы. Всегда заканчивается губами.
Поцелуй заставляет мои пальцы на ногах сжаться. Когда он отрывает от меня голову, у меня перехватывает дыхание и кружится голова от возбуждения.
— Доброе утро, — хрипло произносит он.
— И тебе доброе утро, — шепчу я дрожащим голосом.
Его чувственные губы приподнимаются вверх.
— Хорошо ли ты спала?
— Хорошо, спасибо. — Я по-прежнему пялюсь в его прекрасное лицо.
— Ты выглядишь очень посвежевшим, — бормочу я.
Он улыбается.
— Я катался верхом на лошади, от этого у меня всегда хорошее настроение.
— Я бы с удовольствием посмотрела, как ты катаешься.
Он дотрагивается до моего носа.
— Мне хотелось, чтобы ты поспала. Может, после рождения ребенка?
Я застенчиво киваю.
— Хорошо.
— Хочешь позавтракать со мной?
Я отрицательно качаю головой.
— Я съела волшебные печеньки.
Он смеется.
— Мы завтракаем сами по себе, так что ты можешь просто выпить чашечку кофе, пока я буду есть.
— Идеально.
Мы спускаемся вниз также, как и вчера, за исключением того, что поворачиваем налево и попадаем в гораздо меньшую комнату, чем та, в которой вчера ужинали. Солнечный свет пробивается через множество окон и играет на стаканах с соком на столе. День будет прекрасным.
Слуга вытаскивает мне стул, а другой слуга — Данте.
— Доброе утро, — говорит Данте.
Слуга кланяется.
— Доброе утро, Ваше Высочество. — Он переводит взгляд на меня и снова кланяется. — Доброе утро, мисс Винчестер.
Данте заказывает яйца, бекон и тосты. Как он может столько есть после вчерашнего обильного ужина, я не понимаю.
— Я хотел бы отвезти тебя в одно из моих любимых мест в Аванти — в пещеры, — говорит он.
— В пещеры?
— Там мы сможем оставить всех на улице и провести внутри хотя бы несколько минут в одиночестве.
— И что мы там будем делать? — поддразнивая, интересуюсь я.
Он хитро смеется.
— Я покажу тебе, когда мы доберемся туда, детка.
Я во все глаза смотрю на него, хотя сердце разрывается от любви к нему.