Наследник | страница 41
— Или вы можете добиться впечатляющего успеха, — подшучивает она.
Ее улыбка искренняя и я улыбаюсь ей с благодарностью. Я рада, что она в моей команде.
— Спасибо, Кармела. Ты очень добра. Хорошо бы, чтобы и остальная часть персонала была также доброжелательна.
— На самом деле, все ждут нового редактора англичанку.
— Ты уверена? — Почему-то мне довольно трудно поверить в это, но этого я не говорю. Я точно знаю, что в Лондоне в журнале все бы посходили с ума, если бы какая-то иностранка, например, из Италии увела бы у них подобную должность прямо из-под носа.
Она пожимает плечами.
— У нас хорошая команда. Мы очень хорошо ладим друг с другом.
Кармела придерживает дверь открытой, пока я не вхожу, и очутившись внутри, тут же замираю, впечатленная интерьером, который чем-то напоминает собор, преобразованный в галерею современного искусства.
— Совсем все по-другому, не так ли?
— Совсем не то, что я ожидала увидеть, — соглашаюсь я.
Мы проходим мимо ресепшен к лифту.
— Подождите, пока не окажетесь на нашем этаже. Думаю, вас он впечатлит.
— Я уже под впечатлением, — отвечаю я, оглядывая вокруг на красочные произведения искусства, украшающие стены.
Она нажимает кнопку нашего этажа. И первое, что меня поражает, когда мы выходим из лифта — тишина. Я думала, что все будет также, как и в Лондоне в редакции журнала, где на этажах стоит бесконечный гул, совершенно обычный для издательств — треск от принтеров, стук по клавишам клавиатуры, голоса людей, разговаривающих друг с другом. Здесь тихо, как в храме.
Я озадаченно поворачиваюсь к Кармеле.
— Все так реагируют, — говорит Кармела с усмешкой. — Здесь стоят специальные стены и потолки для поглощения звука.
Я качаю головой.
— После постоянного хаоса в лондонском Mirabel — это кажется просто… невероятным.
— Пойдемте. Я провожу вас до кабинета, а потом я все вам покажу.
Мы идем по стеклянному коридору и любопытные мужчины и женщины за двадцать и за тридцать поднимают головы, чтобы взглянуть на нас. Наконец, Кармела открывает перед нами дверь.
— Ваш кабинет с этой стороны. — Она заходит первая и делает шаг в сторону, взмахнув рукой. — Что вы думаете?
Я с благоговением оглядываюсь. Огромный полукруглый стол с толстой стеклянной столешницей, изогнутый кремовый диван и два мягких кресла и стол для переговоров с восемью стульями. Это итальянский стиль в лучшем виде. Мой новый офис как минимум в два раза больше кабинета Уиллы в Лондоне.
— Боже мой. Он такой большой.